УСТРЕМЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

aspiraciones
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
deseos
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
ambición
стремление
честолюбие
цель
амбиции
амбициозности
жадность
алчности
амбициозной
тщеславие
притязаний

Примеры использования Устремлениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществления мер, соразмеримых с законными устремлениями государств- членов.
aplicación de medidas que guarden proporción con las aspiraciones legítimas de los Estados Miembros.
унаследованной от британского колониального прошлого и подкрепленной местными демократическими традициями, устремлениями и культурой.
colonia británica y potenciado por las tradiciones, las aspiraciones y la cultura democráticas indígenas.
самого начала не являлись<< мирными устремлениями>>, как утверждает армянская пропаганда в тщетных попытках ввести в заблуждение международное сообщество,
sin fundamento nunca fueron" aspiraciones pacíficas", como afirma la propaganda armenia en sus fútiles intentos de engañar a la comunidad internacional,
Она отметила, что еще многое предстоит сделать для сокращения разрыва между целями и устремлениями, с одной стороны, и проблемами,
Observó que todavía quedaba mucho por hacer para reducir la brecha entre los objetivos y las aspiraciones y los obstáculos para alcanzarlos,
Мировоззренческая концепция недавно избранного демократического правительства Пакистана согласуется с конституционными устремлениями и желанием народа видеть современную, умеренную и демократичную политику,
La visión del Gobierno democrático del Pakistán recientemente elegido corresponde a las aspiraciones de la Constitución y al deseo del pueblo de una organización política moderna,
деятельностью или геополитическими устремлениями Российской Федерации.
la acción o las aspiraciones geopolíticas de la Federación de Rusia.
содействие устойчивому развитию являются коллективными целями, устремлениями и нуждами страны в деле поддержания
la promoción del desarrollo sostenible constituyen objetivos, aspiraciones y necesidades colectivas del país para mantener
Кашмира в соответствии с пожеланиями и устремлениями кашмирского народа.
de conformidad con los deseos y las aspiraciones del pueblo de Cachemira.
высшего образования молодым людям с соответствующими способностями и устремлениями, быстрое реагирование на преобразования в обществе,
para los niños y jóvenes; la posibilidad de que los jóvenes con aptitudes y aspiraciones adecuadas reciban enseñanza secundaria
промышленности для удовлетворения потребностей, связанных с местным бизнесом и карьерными устремлениями жителей Бермудских островов.
Industria con la función de atender las necesidades de las empresas locales y las aspiraciones profesionales de los habitantes de las Bermudas.
об этом говорится на пленке и в записке, этой группой в действительности манипулировали другие с иной целью, не связанной с ее собственными организационными устремлениями.
en realidad este grupo fue manipulado por otros con un objetivo distinto que no tenía que ver con las aspiraciones de su propia organización.
Статут стал результатом сложных дипломатических переговоров, направленных на поиск баланса между национальными устремлениями и необходимостью достижения универсального признания.
reconocen que el Estatuto es el resultado de un complejo proceso de negociaciones diplomáticas destinadas a encontrar un equilibrio entre las aspiraciones nacionales y la necesidad de alcanzar la aceptación universal.
поощрение устойчивого развития являются коллективными целями, устремлениями и нуждами страны в деле устранения первопричин кризиса и укрепления мира,
la promoción de un desarrollo sostenible constituyen objetivos, aspiraciones y necesidades colectivas del país para superar las causas que dieron origen a la crisis
которые нельзя оправдать никакими национальными устремлениями, какими бы благородными они ни были.
son actos que ninguna aspiración nacional, por noble que sea, puede justificar.
Руководствуясь целью 8 из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, и устремлениями, нашедшими отражение в Дохинской программе работы ВТО,
Para la ACICI En concordancia con el octavo objetivo de desarrollo del Milenio y con las aspiraciones del Programa de Trabajo de Doha de la OMC,
Необходимо, чтобы эти изменения были соизмеримы с устремлениями и озабоченностью государств- членов в отношении определения целей информационной политики Организации Объединенных Наций, что позволит обеспечить соответствие
Es necesario que esos cambios sean conmensurables con las aspiraciones y las preocupaciones de los Estados Miembros por lo que respecta a la definición de los objetivos de información de las Naciones Unidas a fin de lograr una política de información acorde con el espíritu de los tiempos
мужчинам с различными потребностями и устремлениями и большего сопереживания этим потребностям
empatía hacia las diferentes necesidades e impulsos de mujeres y hombres,
легко эволюционирующими устремлениями, по-прежнему является их главной задачей,
sean compatibles con las aspiraciones sociales de ésta y sean fáciles de adaptar,
объединение усилий на достижении общих стратегических результатов может открыть путь к устранению сохраняющегося разрыва между устремлениями Организации Объединенных Наций в области совместного составления программ и фактической практикой.
la decisión de centrar la atención en los resultados estratégicos comunes podrían abrir una oportunidad para salvar la distancia entre las aspiraciones de las Naciones Unidas en materia de programación conjunta y la práctica efectiva.
национальными устремлениями, частью человечества,
unas lealtades, unas aspiraciones nacionales, una parte de la humanidad
Результатов: 208, Время: 0.1204

Устремлениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский