Примеры использования Утеря на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
загрязнение воздуха и воды, утеря биологического многообразия
изгнание из общин, утеря внутренней автономии
изменение прибрежных зон, утеря ценных мест обитания,
Поговорить об утере Эмили?
Наказания за кражу или утерю.
Я позвоню инспектору и доложу об утере.
Оно уменьшает вероятность утери или повреждения доказательств;
Я говорю не об Утере, а о Горлоисе.
Хякутакэ немедленно был оповещен об утере японских позиций на восточном берегу Матаникау
Об утере конференционного пропуска необходимо сообщать в Службу безопасности и охраны Организации Объединенных Наций,
Его утеря будет означать утерю нашей истории, а значит,
Об утере пропуска на Конференцию и/ или пропуска определенного цвета следует немедленно сообщать сотрудникам Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Монтеррее.
Об утере пропусков следует немедленно сообщать в Бюро пропусков( Pass and Identification Unit)( здание ЮНИТАР, комната U- 100, внутр. тел.: 37533).
Организация Объединенных Наций не несет ответственности за утерю или повреждение несопровождаемого багажа.
Леонард, то, что ты сейчас испытываешь- это классический юнгианский кризис, в котором взрослеющий индивидуум оплакивает утерю идеальной семейной ячейки, которой никогда уже не будет.
и приводящее к утере средств к существованию;
Такое развитие событий окажет неблагоприятное воздействие на конкурентоспособность данного материала и приводит к утере значительной доли его рынка в пользу заменителей.
Изменения, происходящие в процессе надлежащего функционирования экологических систем, приведут к утере биологического разнообразия и нанесут ущерб экологическим службам.
государствам необходимо содействовать целевым исследованиям, посвященным выяснению факторов, которые способствуют утере и выбрасыванию орудий лова в море.
Хотя большинство заводских профессий исчезли десятилетия назад, мы еще держимся за станочный менталитет со« стандартизацией» и« утерей навыков».