УЧАЩИМИСЯ - перевод на Испанском

estudiantes
студент
ученик
учащийся
ученица
школьник
учится
студенческой
школьница
alumnos
ученик
учащийся
студент
школьник
учился
слушатель
выпускник
ребенок
ученица
escolares
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
estudiantiles
студенческий
студентов
учащихся
школьного
ученического
студенчества
alumnas
ученик
учащийся
студент
школьник
учился
слушатель
выпускник
ребенок
ученица
alumnado
учащихся
студентов
школы
учеников
численности
числа
общего числа студентов
общем контингенте учащихся

Примеры использования Учащимися на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выработан механизм выбора учащимися и их родителями( законными представителями)
Se ha elaborado un mecanismo de selección por los alumnos y sus progenitores(o representantes legítimos)
Учебная программа, посвященная этим вопросам, предусматривает обмен учащимися и непосредственное ознакомление с культурой народов, которые были колонизированы Данией в прошлом.
La enseñanza en esa esfera incluye intercambios de estudiantes y la confrontación directa con culturas que han sido colonizadas en el pasado.
Изменение процентного показателя средних баллов, полученных учащимися в ходе проверки академической успеваемости, с разбивкой по признаку пола.
Cambio porcentual de la media obtenida por los estudiantes en las pruebas de conocimientos por género n.
Провести исследование, касающееся возможности получения учащимися- инвалидами образования в общеобразовательных учреждениях( Соединенные Штаты);
Llevar a cabo un estudio sobre la manera en que la educación de los alumnos con discapacidad puede desarrollarse en los establecimientos educativos habituales(Estados Unidos);
В проекте собрано 99 книг, написанных учащимися 99 начальных школ из различных стран мира.
Incluía una colección de 99 libros escritos por alumnos de 99 escuelas primarias de diversos países del mundo.
Поддерживать контакт с бывшими учащимися для отслеживания пользы от учебной подготовки
Mantenerse en contacto con antiguos pasantes para hacer un seguimiento de los beneficios de la capacitación
Распространение знаний в школах в рамках регулярных бесед с учащимися средних учебных заведений, поощряющих их к активному участию в борьбе против дискриминации.
Divulgación en escuelas realizada en forma permanente mediante charlas en colegios secundarios promoviendo la activa participación de los estudiantes en la lucha contra la discriminación.
Были также расширены возможности получения учащимися- иностранцами пособий на обучение,
También ha ampliado la posibilidad de que los alumnos extranjeros obtengan becas de estudio,
Общаясь в школе с учащимися из различных слоев общества,
En la escuela, al entrar en contacto con alumnos de distinta procedencia,
Такие показатели являются признаком того, что заложенные в этом Законе принципы были хорошо восприняты учащимися и их семьями.
Esos datos muestran que los principios de la ley han sido bien aceptados por los alumnos y sus familias.
Правительство также переработало пособие, используемое при проведении занятий, посвященных Конвенции, с учащимися последнего года средней школы.
El Gobierno también ha revisado el manual que se utiliza para impartir conocimientos sobre la Convención a los estudiantes del último año de la escuela secundaria.
расширять возможности обмена учащимися, студентами и преподавателями средних и высших учебных заведений;
ampliar las oportunidades de intercambio para los alumnos, estudiantes y profesores de enseñanza secundaria y Universidad;
Община<< Сант- Эджидио>> была создана в 1968 году в качестве религиозной организации учащимися средней школы в целях активной борьбы за мир и солидарность.
Fue fundada en 1968 como organización confesional por estudiantes de bachillerato para la plena consecución de la paz y la solidaridad.
Встречи в формате" Мега- тур", позволившие наладить открытый диалог по теме равенства женщин и мужчин с учащимися средних учебных заведений;
Se organizan encuentros" MEGA on Tour" con estudiantes de secundaria para mantener un diálogo abierto sobre el tema de la igualdad de género;
В пункте 2 вышеуказанной статьи 37 также предусматривается важная свобода выбора учащимися учебного заведения
En el párrafo 2 de ese artículo se contempla como un importante corolario la libertad de los estudiantes de elegir institución docente
чтением подготовленных учащимися в честь этого дня материалов.
lecturas de monografías preparadas por estudiantes en honor a la ocasión.
В последние годы предпринимаются активные усилия по облегчению изучения французского языка недавно прибывшими во Францию учащимися.
En los últimos años se han realizado esfuerzos importantes por facilitar el aprendizaje del francés por los alumnos recién llegados a Francia.
Ожидается, что участвующие компании проведут собеседование со всеми учащимися, успешно завершившими курс подготовки.
Se espera que las empresas participantes entrevisten a todos los pasantes que hayan terminado el curso con éxito.
Принятие и реализация данной Концепции создаст условия для большего усвоения знаний учащимися и обеспечит широкий охват девочек к обучению.
La aprobación e implementación de este proceso creará las condiciones para ampliar los conocimientos de los estudiantes y aumentar el acceso de las niñas a la educación.
ТПОП составляют основу для разработки национальных систем оценки, позволяющих оценить приобретенные учащимися компетенции и навыки.
profesional son la base para el desarrollo de evaluaciones nacionales que permitan medir la adquisición de esas competencias y habilidades por los estudiantes.
Результатов: 765, Время: 0.1605

Учащимися на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский