УШЕЙ - перевод на Испанском

oídos
ухо
слышал
заслушанным
слух
выслушанным
ушко
слышно
слушать
orejas
ухо
ушко
одноухий
ушного
oidos
уши
el oído
услышав
услыхав
oreja
ухо
ушко
одноухий
ушного
lóbulos
доля
мочку

Примеры использования Ушей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где я могу найти затычки для ушей и антигистамины?
¿Dónde puedo encontrar tapones para los oídos y antihistamínicos?
Для вашего спокойствия, хочу вас заверить, что сегодня купила затички для ушей.
Quiero advertirle para su comodidad que hoy he comprado tampones para las orejas.
но у меня и больших ушей не было.
no tenía las orejas tan grandes.
Мое желание лишь для ушей фонтана, Хуан.
Mi deseo sólo es para los oídos de la fuente, Juan.
Меня нашла охотница. Я лежала в колыбельке, из ушей шла кровь.
Una cazadora me encontró en mi cuna, con las orejas sangrando.
истекать мозговой жижей из ушей.
rezumar cerebro pegajoso por las orejas.
отправляет ему пару ушей, которые походят.
le envía un par de orejas que coincidirán.
На Ригсби одна из этих штуковин для ушей.
Rigsby lleva algo cosas para los oídos.
И лучше вынь предстоящий сердечный приступ из ушей!
Quítate el inminente ataque de corazón masivo de tus orejas!
у Шаха отсутствуют мочки ушей.
en cuenta que Shah no tiene lóbulos de las orejas.
Крик, не достигший ничьих ушей.
El grito que nadie escuchaba.
Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Arte para deleitar a los ojos, el oido y la mente.
Я же говорила- затычки для ушей.
Te lo dije- tapones para los odos.
Тренажер для ушей.
Entrando por los oídos.
И твой следующий крик ворвется в миллионы ушей.
Y la próxima vez que chilles explotará en millones de oídos.
Я обещаю, весть о фальшивом палаче не достигнет ушей закона.
Te prometo que nunca llegará a oídos de la ley la existencia de un falso verdugo.
Но ты же устроил мне чистку ушей, хватит и этого.
Pero hiciste que me limpiaran los oídos, lo que ya es malo.
Нет глаз, нет ушей, нет носа.
No ojo, no oído, no nariz.
Давай, двигай. Двигай. У меня адреналин из ушей льется!
Vamos, rápido.¡La adrenalina me gotea por la orejas!
Сегодня ты лишишься глаз. Ты лишишься языка и ушей.
No tendrás ojos esta noche, ni orejas ni lengua.
Результатов: 459, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский