ФАЛЬШИВУЮ - перевод на Испанском

falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Фальшивую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы обойти приказы Трумана по ликвидации поддержки нацистов, они создали этим людям фальшивую биографию.
Para evadir las órdenes expresas de Truman de excluir a los partidarios nazis crearon falsas biografías para esos hombres.
Плюс назначения Тауба на очевидно фальшивую лабораторную работу в том, чтобы наблюдать как проявляется его паранойя.
Lo grandioso de asignarle a Taub un análisis obviamente falso es que puedes ver en acción a su paranoico interior.
Человек, который притворяется тем, кем не является, создавая фальшивую личность в интернете и впутывая людей в отношения.
Una persona que pretende ser… alguien que no es creando… una falsa identidad en línea engañando gente… involucrándolas en una relación.
Наш объект прикрепил фальшивую панель к программируемому логическому контроллеру
Nuestro objetivo puso un panel falso dentro del controlador lógico programable
Для иллюзии с резиновой рукой нужно спрятать настоящую руку, а фальшивую резиновую положить перед человеком.
En la ilusión de la mano de goma, la mano real de una persona se oculta de la vista, y la mano de goma falsa se coloca delante de ellos.
Вы хотите, чтобы наши ребята сыграли фальшивую переигровку против Спрингфилда таким образом ваш сын найдет веру в себя,
Usted quiere que juguemos un partido falso de nuevo contra Springfield… Para que su hijo pueda atrapar la bola que perdió
мы создаем фальшивую реальность, которая помогает нам справиться с утратой и страданиями.
creamos una realidad falsa, una que nos ayuda a enfrentar la pérdida y el sufrimiento.
Теперь, я думаю, если твой муженек узнает, что все это время любил фальшивую мертвую собаку, он будет очень опечален.
Ahora, creo que si tu esposo supiera que estuvo amando a un perro muerto falso todo este tiempo, estaría muy disgustado.
сделать фальшивую новую фурию… Не плохо.
y construir un falso Furia Nocturna.
сотрудники таможенной службы и контролеры также обнаружили фальшивую перегородку у грузового автомобиля с прицепом.
los observadores descubrieron en la noche del 28 de mayo un falso tabique en el remolque de un camión.
Зачем тогда прятать фальшивую бомбу, если смысл в том, что бы ее все видели.
¿Por qué ocultar una bomba falsa… cuando el propósito es que todos la vean.
Тесса позавчера прогуляла занятия. А вчера принесла фальшивую записку от родителей!
y entonces apareció ayer con una nota falsa… ¡de nuevo!
Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает.
Tú te pondrás una barba postiza y yo me taparé con un velo para que nadie nos reconozca.
В таком случае я могу предложить вам еще фальшивую блевотину со страницы 23,
En ese caso,¿puede estar interesdo tambien En nuestro falso vomito en pagina 23,
Лю Инчунь заявила:«… государство назвало фальшивую Церковь Всемогущего Бога Чжао Вэйшана злым культом,
Lü Yingchun declaró,“el estado ha categorizado la falsa'Iglesia de Dios Todopoderoso'de Zhao Weishan como un xie jiao,
Сначала она придумала фальшивую угрозу, потом использовала Джейн, чтобы заманить нас в здание.
En primer lugar, se inventó una falsa amenaza y luego utilizó a Jane para atraernos al recinto.
Если торговля квотами создает фальшивую уверенность в прогрессе,
Si Tope y Comercio crea una falsa sensación de progreso,
Твоя мама оставила тебе хорошую копию ожерелья, но, тем не менее, фальшивую.
El collar que te dejó tu madre era una buena copia. Pero, no obstante, de bisutería.
Саммер… ты провела… три месяца, смотря как человек выбирает фальшивую жену.
Summer, te acabas de pegar tres meses viendo a un hombre elegir una esposa de mentira.
Чтобы показать единственных настоящих друзей, убрать твою фальшивую уверенность и доказать
Para mostrarle quiénes son sus verdaderos y únicos amigos… para eliminar su falsa confianza… y para demostrar
Результатов: 142, Время: 0.0467

Фальшивую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский