FALEŠNOU - перевод на Русском

фальшивую
falešný
falešnej
padělaný
ложную
falešnou
špatné
planý
nepravdivé
klamavou
поддельную
falešnou
podvodné
липовой
falešnou
ненастоящую
falešnou
фиктивной
falešnou
krycí
подставную
falešnou
krycí
фальшивой
falešný
falešnej
padělaný
ложным
falešnou
špatný
mylné
nepravdivé
фальшивый
falešný
falešnej
padělaný
фальшивое
falešný
falešnej
padělaný
липовую

Примеры использования Falešnou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Založil jsem falešnou firmu.
Я организовал подставную компанию.
Pod falešnou záminkou!
Под ложным предлогом!
Netrpím falešnou skromností, když říkám,
Я не страдаю фальшивой скромностью, когда я говорю,
Proč jsi nechal uniknout falešnou fotku?
Почему ты передал поддельную фотографию?
Dal jste mi falešnou naději.
Вы дали мне ложную надежду.
Potřebuješ falešnou občanku a balík peněz.
Нужен просто фальшивый паспорт и куча денег.
Přijel pod falešnou záminkou proto, aby se dostal dost blízko
Он пришел под ложным предлогом, чтобы подобраться достаточно близко
S falešnou dědičkou.
С фальшивой наследницей.
Abych jí mohla zkopírovat a dát na ní falešnou identitu.
Так я смогу клонировать его и наложить сверху поддельную личность.
Já jim ale nechci dávat falešnou naději.
Я не хотел давать им ложную надежду.
Narafičila falešnou vraždu, hodila to na mě a utekla.
Она инсценировала фальшивое убийство, подставила меня и уехала.
Vylákal jste mě sem pod falešnou záminkou, abyste mě tady mohl zavřít.
Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку.
Takže dáš Meg falešnou zbraň a doufáš,
Вручишь Мэг фальшивый кольт и понадеешься,
Všechny naše zásoby jsem schoval za falešnou zeď.
Я спрятал наши запасы за фальшивой стеной.
Takže Martha'S přítel má falešnou identitu.
Значит, парень Марты имеет поддельную личность.
Nechtěl jsem jí dávat falešnou naději.
Я не хотел давать ей ложную надежду.
Když nechaj projet tu falešnou značku, tak to SUVčko komplet prohledaj.
Если копы приметят поддельные номера, то они переворошат джип с ног до головы.
Mám kreditku, falešnou občanku, a chci sklenku Bacardi a kluka.
У меня есть кредитка, фальшивое удостоверение. И я хочу бакарди и мальчика.
Ano, přivedl jsem vás sem pod falešnou záminkou.
Да, я позвал вас сюда под ложным предлогом.
umím udělat falešnou zadní stranu.
могу сделать фальшивый оборот.
Результатов: 404, Время: 0.1367

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский