ФАНТАСТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

fantásticos
фантастический
фантастика
потрясающе
здорово
отлично
замечательно
чудесно
отличный
круто
превосходно
de fantasía
выдуманном
фантастический
мечты
фэнтези
фэнтази
грез
в фантазии
фэнтэзи
воображаемую
de ciencia ficción
из научной фантастики
в научно-фантастическом
из фантастического
fantásticas
фантастический
фантастика
потрясающе
здорово
отлично
замечательно
чудесно
отличный
круто
превосходно
fantástico
фантастический
фантастика
потрясающе
здорово
отлично
замечательно
чудесно
отличный
круто
превосходно
ciencia ficción
научная фантастика
научно-фантастического

Примеры использования Фантастических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Леонард, всю нашу жизнь мы мечтали оказаться в одном из фантастических миров, которые мы любим.
Leonard, toda nuestra vida hemos soñado con encontrarnos a nosotros mismos dentro de uno dee los mundos de fantasía que amamos.
Говорю тебе, в конце концов, он погрязнет в этих безумных фантастических индуистских теософских убеждениях.
Te lo digo, al final, se metió en unas creencias hindúes teosóficas fantásticas que son una locura.
эволюции и других фантастических концепций.
la evolución y otros conceptos ficticios.
Это фантастические дизайнеры, которые работают только для таких же фантастических дизайнеров.
un diseñador fantastico diseña para otro diseñador fantastico.
выплатой своим менеджерам фантастических бонусов.
pagando a sus directores primas extravagantes.
Ќемногим более дес€ ти лет назад в√ ермании прошла перва€ демонстраци€ фантастических лучей, которые вид€ т сквозь плоть высвечивают наши кости.
Solo diez años antes, en Alemania, se hizo la primera demostración de unos raros rayos que podían ver a través de la carne y revelarnos nuestros huesos.
с этими женщинами в фантастических шелковых платьях,
con mujeres vestidas con fantásticos vestidos de seda,
Оратор интересуется, может ли представитель Судана указать источник своих фантастических данных о количестве жертв среди палестинцев.
Se pregunta si el representante del Sudán podría también indicar la fuente de sus cifras fantásticas relativas a las bajas palestinas.¿Provienen
тебя отвезу на автобусную остановку и придумаю пару фантастических отмазок для родителей.
te llevaré hasta la parada del autobús yo mismo e inventaré una fantástica historia encubridora para mis padres.
Я нашел своих фантастических муравьев, но только после тяжелого восхождения в горы, где остался последний из коренных лесов Кубы, которых становится все меньше и меньше.
Encontré mis hormigas mágicas después de una ardua subida a las montañas donde resistía el último de los bosques cubanos autóctonos que estaban siendo talados entonces y que continúan siéndolo ahora.
развития исландской литературы и его книгоиздательской деятельности путем содействия опубликованию оригинальных исландских фантастических произведений и качественных публикаций, которые могут способствовать популяризации исландской культуры.
la publicación de libros en islandés mediante el apoyo a la publicación de obras islandesas originales de ficción y publicaciones islandesas de calidad que puedan promover la cultura islandesa.
но… Это была одна из тех фантастических ночей, которые, знаешь, никогда не забываются.
fue una de esas noches mágicas de las que sabes que nunca volverás a tener.
на которых Комитет основывал свои мотивы обеспокоенности, и дает доказательства того, что они представляют собой не более чем подборку фантастических измышлений.
Comité ha fundado sus motivos de preocupación y es prueba de que éstos no son otra cosa que una compilación de alegaciones imaginarias.
различных фильмов- черных и белых, с субтитрами, документальных, немых, фантастических- и не помышляли о написании подробных отзывов, которые хвалили фильмы в страстной и утонченной прозе.
cine no narrativo, de fantasía. Y tampoco les preocupó escribir reseñas detalladas que competían por favorecer una película en vez de otra en una prosa cada vez más vehemente y elegante.
в 50- х его использовали в фантастических фильмах ужаса,
en los'50s se usaba en las películas de ciencia ficción de terror ese sonido… Guuu-uuuu(Risas)
Она делает фантастические некрологи для канзаской газеты" Всех мы драли".
Ella hará un fantástico obituario para la revista Jódanse-todos de Kansas.
Это фантастическое устройство.".
Es un aparato fantástico.".
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.
Casi nunca intentan crear un mundo de fantasía por completo.
Будьте свидетелями запуска фантастического супер- карта!
¡Sean testigos del fantástico lanzamiento del super-kart!
Они хотят фантастический образ.
Quieren una imagen de fantasía.
Результатов: 48, Время: 0.0821

Фантастических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский