ФИЛИАЛОВ - перевод на Испанском

filiales
филиал
отделение
дочерняя компания
дочернее предприятие
сыновнем
sucursales
филиал
отделение
банка
afiliados
участник
связанный
ассоциированного
участвующего
член
subsidiarias
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
afiliadas
участник
связанный
ассоциированного
участвующего
член
filial
филиал
отделение
дочерняя компания
дочернее предприятие
сыновнем

Примеры использования Филиалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приостановлена деятельность филиалов семи благотворительных организаций в Баку из-за связей с террористическими организациями.
Se han suspendido las actividades de las sucursales de 7 organizaciones de beneficencia establecidas en Bakú por vinculación con organizaciones terroristas.
Были проведены обследования коммерческих банков Таиланда и всех филиалов иностранных банков, деятельность которых регламентируется Банком Таиланда.
Esa encuesta se hizo en bancos comerciales tailandeses y todas las sucursales bancarias extranjeras sometidas al régimen del Banco de Tailandia.
Руководствуясь подходом в отношении расходов головных предприятий и филиалов, изложение которого содержится в пунктах 82- 86, Группа рекомендует не присуждать компенсации.
De acuerdo con lo dicho en los párrafos 82 a 86 sobre los gastos de la oficina central y las sucursales, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización.
В марте 1998 года разрешено учреждение филиалов иностранных банков
En marzo de 1998 se autorizó el establecimiento de sucursales de bancos extranjeros
В рамках этой перестройки пять национальных филиалов было упразднено в связи с отсутствием деятельности на местах.
En consonancia con esa reestructuración se disolvieron cinco centros nacionales por falta de actividad sobre el terreno.
Они не имеют филиалов за рубежом и не получают крупных доходов от экспорта.
Carecen de sucursales en el extranjero y no generan un volumen apreciable de ingresos en concepto de exportación.
Издержки головных предприятий и филиалов, как правило, рассматриваются в качестве части накладных расходов.
Los gastos de la sede y las sucursales suelen considerarse parte de los gastos generales y pueden incluirse en el precio de diversas formas.
поощрении иностранных филиалов и отечественных фирм в деле налаживания
prestar apoyo a las filiales extranjeras y a las empresas locales en la creación
Менеджеры филиалов, которые не тратят бюджет до конца,
Los gerentes de sucursal que logran un presupuesto bajo,
Еще одним каналом является поощрение филиалов иностранных компаний к модернизации собственных операций посредством более активного участия в решении региональных или глобальных производственных задач их соответствующих групп.
Otra alternativa es alentar a las filiales de empresas extranjeras a perfeccionar sus operaciones mediante una mayor participación en las tareas productivas regionales y mundiales de las empresas matrices.
В некоторых развивающихся странах доля филиалов транснациональных корпораций( ТНК) в общей занятости очень велика.
En algunos países en desarrollo es muy importante la parte correspondiente a las filiales de empresas transnacionales en el empleo de la economía receptora.
Райан пригласил нескольких менеджеров филиалов и Тоби в лес провести выходные в стиле" узнаем друг друга".
Ryan invitó a algunos de los gerentes de sucursal y a Toby al bosque para un fin de semana de integración.
Реорганизация программы на уровне полевых отделений и филиалов завершилась упорядочением старого штатного расписания и набором новых сотрудников.
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
Не презирай старик забыл о своем обучении, филиалов и сломанные таблетки помещаются в шкаф заповедь соединяет две доски так, чтобы не разорвать этот тяжелый.
No desprecies el viejo se olvidó de su aprendizaje, las ramas y las tabletas rotas colocadas en el armario mandamiento conecta las dos tablas a fin de no romper esta pesada.
Как повысить технологический вклад иностранных филиалов? Какая должна быть создана поглощающая способность
¿Cómo potenciar la contribución tecnológica de las filiales de empresas extranjeras?¿Qué capacidades de absorción es necesario desarrollar
Три крупных банка, принадлежащих государству, имеют обширные сети филиалов, и в них работают сотни тысяч людей.
Los tres grandes bancos propiedad del Estado tienen grandes redes de sucursales y emplean a cientos de miles de personas.
также замедление темпов создания филиалов в Сирийской Арабской Республике.
lo mismo que las demoras en el establecimiento de sucursales en la República Árabe Siria.
имеющее 9 филиалов и объединяющее 16 тысяч членов.
que tiene nueve ramas y unos 16.000 miembros.
В транспортной отрасли, например, в 1997 году понесли убытки три четверти японских филиалов c/.
En la industria del transporte, por ejemplo, las tres cuartas partes de las filiales de empresas japonesas tuvieron pérdidas en 1997 c/.
B/ Однако вместе взятые эти долевые показатели несколько ниже соответствующих долей японских филиалов в Европе и Северной Америке.
B/ Estas proporciones, sumadas, fueron, sin embargo, algo menores que las proporciones correspondientes para las filiales japonesas en Europa y América del Norte.
Результатов: 481, Время: 0.1084

Филиалов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский