AFILIADAS - перевод на Русском

членов
miembros
integrantes
участвующими
participan
participantes
intervienen
involucradas
afiliadas
interesadas
implicadas
partes
contribuyen
asisten
связанные
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
derivados
relación
derivadas
correspondientes
филиалы
filiales
sucursales
afiliados
oficinas
subsidiarias
дочерние
filiales
subsidiarias
hijas
afiliadas
участников
partes
participantes
agentes
afiliados
interesados
actores
аффилированных
afiliados
vinculadas
asociadas
членами
miembros
integrantes
члены
miembros
integrantes
связанными
связанным

Примеры использования Afiliadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ocupa de una amplia gama de cuestiones de justicia penal y, mediante sus organizaciones afiliadas, promueve la participación en la justicia penal.
ПФИ занимается широким кругом проблем в области уголовного правосудия и через свои дочерние организации содействует обеспечению участия общественности в отправлении уголовного правосудия.
Por otra parte, se observó que los datos habían demostrado que la mayoría de los funcionarios de dedicación parcial eran afiliadas.
С другой стороны, члены Правления отметили, что, как подтвердили данные, большинство участников, работающих на условиях частичной занятости, являются женщинами.
con 49 organizaciones miembros y 16 organizaciones afiliadas en todo el país.
насчитывая 49 организаций- членов и 16 общенациональных аффилированных организаций.
la OCI y sus instituciones afiliadas y especializadas pertinentes considerarán esas deliberaciones de interés para su labor.
ОИК и ее соответствующие филиалы и специализированные учреждения готовы рассмотреть предложения, представляющие интерес для ее деятельности.
Además, deben adoptarse medidas apropiadas para proteger la confidencialidad de toda información de dominio privado que puedan facilitar al organismo regulador el concesionario y sus empresas afiliadas.
Кроме того, необходимо принять надлежащие меры для защиты конфиденциальности любой защищенной правами собственности информации, которую концессионер и его дочерние компании могут представить регулирующему учреждению.
Como resultado de ello, se aprobaron recursos extrapresupuestarios sufragados por las organizaciones afiliadas sin costo alguno para la Caja.
В результате были утверждены внебюджетные ресурсы, финансируемые за счет организаций- участников без дополнительных расходов со стороны Фонда.
La Internacional Socialista Femenina, que presentó al Seminario una exposición por escrito, ha invitado a sus organizaciones afiliadas a.
Социалистический интернационал женщин в представленном Семинару письменном заявлении призвал свои организации- члены.
que llegarán a convertirse a mediano plazo en organizaciones afiliadas.
которые в среднесрочной перспективе будут преобразованы в организации- филиалы.
el boletín informativo de la organización, que se distribuye a los miembros y las organizaciones afiliadas.
последующих событиях публикуются в информационном бюллетене Совета для членов и аффилированных организаций.
La Oficina Católica Internacional proporcionó información sobre las actividades de sus organizaciones nacionales afiliadas en Angola, Bolivia,
Международное бюро католического обучения предоставило информацию о деятельности связанных с ним национальных организаций в Анголе,
la amenaza que plantean sus entidades afiliadas e ideas contagiosas persiste.
угроза, которую создают филиалы<< Аль-Каиды>> и ее зловредные идеи, сохраняется.
empresas privadas afiliadas al CITEH y número de asociados a sus proyectos y programas.
предприятий частного сектора, участвующих в работе МЦВЭ, и количество партнеров по проектам и программам МЦВЭ.
por conducto de sus organizaciones nacionales afiliadas, desarrolla actividades encaminadas a fomentar la participación ciudadana en la justicia penal.
вопросов уголовного правосудия и, действуя через свои национальные филиалы, способствует расширению участия граждан в уголовном правосудии.
En relación con el artículo 26 del Estatuto de la Caja, no se exige que las organizaciones afiliadas hagan pagos para enjugar el déficit.
Согласно статье 26 Положений организациям- членам не требуется производить выплаты на покрытие этого дефицита.
Como consecuencia del crecimiento constante del volumen de datos recabados de las organizaciones afiliadas, los afiliados y los beneficiarios, se recomienda la creación de un fondo central para el almacenamiento de datos.
Вследствие продолжения роста объема данных, собираемых среди участвующих организаций, участников и бенефициаров, рекомендуется создать централизованные хранилища информации.
En México, el material de la Radio de las Naciones Unidas se transmite a través de siete redes principales que tienen sus propias emisoras afiliadas en todo el país.
В Мексике передачи Радио Организации Объединенных Наций транслируются семью крупными вещательными компаниями, которые имеют филиалы на территории всей страны.
efectivos para que la Caja y sus organizaciones afiliadas se comuniquen respecto a los errores
позволяющих Фонду и его организациям- членам сообщать об ошибках
Para las organizaciones afiliadas a las Naciones Unidas,
В отношении организаций, ассоциированных с Организацией Объединенных Наций,
El Comité Mixto presenta informes anuales a la Asamblea General, que ejerce autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas.
Правление ежегодно представляет доклады Генеральной Ассамблее, которая от имени всех участвующих организаций осуществляет директивные полномочия.
Ofrecen a sus afiliadas cursos de educación en sus derechos como ciudadanas en lengua guaraní y clases de español.
Они предлагают своим членам учебные курсы на языке гуарани для ознакомления женщин с имеющимися у них гражданскими правами, а также учебные программы на испанском языке.
Результатов: 671, Время: 0.1434

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский