ФОРМАЛЬНОГО - перевод на Испанском

formal
официальный
формально
формального
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
académica
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования
estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
escolar
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
oficialmente
официально
формально
формального
formalmente
официально
формально
формального
reglada
formalizada
формализовать
формализации
официально оформить
официального
официально закрепить
оформления
формальному закреплению
придать официальный статус
придания официального статуса
заключать
formalista
формальным
формалистический
формалистское

Примеры использования Формального на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если такой перевод не представлен, суд должен предоставить ходатайствующему разумное время для устранения этого формального недочета, прежде чем отказывать в ходатайстве.
Si no se proporciona la traducción que se requiere, los tribunales deben dar al solicitante un plazo razonable para subsanar ese defecto de forma antes de desestimar la solicitud de reconocimiento y ejecución.
обеспечении юридического и фактического( формального и по существу) равенства женщин и мужчин.
asegurar la igualdad de hecho y de derecho(en la forma y el fondo) entre mujeres y hombres.
В этом контексте отмечалось, что предназначение данной статьи заключалось в обеспечении исполнения не просто символического или формального акта.
En este sentido, se hizo hincapié en que lo que se pretende con la disposición del Artículo es algo más que un acto meramente simbólico o ritualista.
женщин, участвующих в образовательных программах после прекращения формального обучения.
mujeres que participan en programas educacionales después de abandonar la enseñanza escolar oficial.
в финансовых учреждениях как формального, так и неформального секторов;
tanto en las instituciones financieras reguladas como en las no reguladas;.
Рассмотрение 9 сообщений было прекращено без принятия Комитетом формального решения по данному вопросу( см. главу IV,
Se suspendió el examen de 9 comunicaciones sin que el Comité adoptase una decisión formal sobre la cuestión(véase el capítulo IV relativo a las observaciones finales
Во избежание необходимости проведения формального заседания во время Генеральной Ассамблеи,
Para evitar la necesidad de celebrar una sesión oficial durante la Asamblea General, propone que el
социальная защита предоставляется работникам формального сектора( 111), работникам неформального сектора( 55),
trabajadores del sector formal(111), trabajadores del sector informal(55),
В случае отсутствия формального права на владение землей государства могут обычно использовать ее без каких-либо ограничений,
Cuando no existe ningún título formal del derecho a la tierra los Estados pueden utilizarlas, por lo general,
Делегация Ганы высоко ценит усилия Новой Зеландии, направленные на продолжение политики формального и неформального сотрудничества со Специальным комитетом
La delegación de Ghana valora altamente los esfuerzos de Nueva Zelandia destinados a continuar una política de cooperación oficial y oficiosa con el Comité Especial
В случае получения матерью или женщиной- старшим членом семьи формального образования они с большей вероятностью пошлют девочек из своей семьи в школу;
En los casos en que la madre o una mujer mayor en la familia ha recibido educación académica, es más probable que las niñas de la familia asistan a la escuela;
Неформальные и мелкомасштабные предприниматели редко пользуются доступом к кредитным средствам формального сектора, поскольку они, как правило, не располагают залоговым обеспечением по займам или заемным капиталом
Los pequeños empresarios o los empresarios del sector no estructurado rara vez tienen acceso a los créditos del sector oficial,
Другая международная помощь в области формального образования на базовом уровне поступает в значительной степени в рамках фундаментального проекта по повышению качества школьного обучения,
Otro tipo de asistencia internacional para la educación académica a nivel elemental procede en gran parte del Fundamental Schools Quality Project, administrado por el Banco Mundial
В названии книги Харди использует слово« Апология» в смысле формального оправдания или защиты(
En el título del libro, Hardy utiliza la palabra"apología" en el sentido de una justificación o defensa formal(como en la Apología de Sócrates de Platón),
детей в свои программы формального и неформального образования
los niños en sus programas de educación oficial y no oficial
детей в свои программы формального и неформального образования
los niños en sus programas de educación escolar y no escolar
Дейдра Джордан( 1988: 190), которая сопоставила воздействие формального образования на идентичность коренных народов Австралии,
Deirdre Jordan(1988:190) que comparó el efecto de la educación formal en la identidad de los pueblos aborígenes de Australia,
Вопервых, типовая учебная программа предназначена для формального обучения профессиональных бухгалтеров на самом высоком уровне в любой стране мира, а не только в развивающихся странах.
En primer lugar, el modelo de plan de estudios está destinado a la formación oficial del contable profesional al más alto nivel en todos los países del mundo, no sólo en los países en desarrollo.
для взрослых рассматривается как важнейший элемент системы формального образования и ее роли в обществе,
la educación de adultos se considera un complemento esencial de la educación académica y de su función en la sociedad
В то же время данные по Африке указывают на снижение относительной важности формального сектора как источника роста занятости- явление,
De todas formas, los datos de África revelan una reducción de la importancia relativa del sector estructurado como fuente de crecimiento del empleo,
Результатов: 1169, Время: 0.0804

Формального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский