REGULADAS - перевод на Русском

регулируемых
controladas
regulados
regidas
reglamentadas
регламентируемых
regulados
reglamentadas
se rigen
регулировании
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
reguladora
manejo
регулируемые
reguladas
controladas
se rigen
reglamentados
ajustables
regulatorios
охватываются
abarcan
están cubiertos
están comprendidos
incluye
contemplados
previstos
se tratan
el ámbito
están regulados
quedan cubiertos
деятельность которых регламентируется
reguladas

Примеры использования Reguladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este reglamento se aplica a los barcos pesqueros de pabellón noruego que pescan en aguas donde hay poblaciones de peces no reguladas por autoridades nacionales.
Эти правила распространяются на рыбопромысловые суда под норвежским флагом и действуют в отношении рыбных запасов, не регулируемых национальными властями.
Proyecto de artículo 18- Cuestiones relacionadas con las situaciones de desastre no reguladas por el presente proyecto de artículos.
Проект статьи 18-- Вопросы, касающиеся ситуаций бедствия, не регулируемые настоящими проектами статей.
Artículo 1466- Inexistencia de apremio corporal." El deudor no puede ser sometido a apremio corporal para la ejecución forzosa de las obligaciones reguladas por este Código.".
Статья 1466-( недопустимость физического принуждения) Должник не может подвергаться физическому принуждению для осуществления обязательств, регулируемых настоящим Кодексом".
Lo que es aplicable a las cuestiones de responsabilidad del Estado reguladas por los artículos pertinentes también aplicable a las cuestiones de responsabilidad del Estado comprendidas en el proyecto actual.
То, что применяется к вопросам ответственности государств, которые регулируются соответствующими статьями, также применяется к вопросам ответственности государств, охватываемым настоящим проектом.
que entrañaban el riesgo de duplicar cuestiones ya reguladas en la Convención de Viena de 1969.
которые могут дублировать вопросы, уже регулируемые Венской конвенцией 1969 года.
Las relaciones de trabajo individuales estarán reguladas por un contrato de trabajo entre el empleador
Индивидуальные трудовые отношения будут регулироваться трудовым договором между работодателем
La Conferencia también demostró que algunas armas convencionales no reguladas por normas concretas siguen provocando problemas humanitarios inaceptables.
Эта Конференция также продемонстрировала, что некоторые виды обычных вооружений, не регулируемые конкретными нормами, все еще создают неприемлемые гуманитарные проблемы.
Las materias no reguladas por la Convención deben resolverse con arreglo al conjunto de normas uniformes aplicables
Вопросы, которые не регулируются Конвенцией, должны разрешаться либо в соответствии с применимым набором унифицированных норм,
Todos los procedimientos sobre cuestiones reguladas por esta ley se desarrollan con arreglo a lo dispuesto en el Código de Procedimiento Administrativo,
Все производство по вопросам, регулируемым этим Законом, осуществляется в соответствии с положениями Кодекса административной процедуры,
Promover y facilitar actividades de ecoturismo bien reguladas en ecosistemas de manglar o cerca de ellos donde sea adecuado;
Развитие и поощрение, когда это представляется целесообразным, тщательно регулируемой деятельности в области экотуризма в мангровых экосистемах или прилегающих к ним районах;
Las fuerzas del mercado no reguladas no ayudarán a los países muy débiles,
Нерегулируемые рыночные силы не помогут самым слабым, бедным, уязвимым странам, чьи особые обстоятельства
En algunas organizaciones y arreglos, las zonas reguladas se habían dividido en zonas de pesca nuevas
В некоторых РРХО регулируемый район был разделен на новые
En general, la ley cuenta con medidas de asistencia específicamente reguladas para las víctimas de la violencia doméstica.
В целом этот закон конкретно регулирует меры по оказанию помощи жертвам насилия в семье.
En cuanto al volumen de emisiones reguladas, el programa de California solo es superado por el régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.
По охватываемому объему выбросов калифорнийская программа будет второй по величине после системы торговли квотами на выбросы Европейского союза.
Bélgica ha aprobado medidas de aplicación a nivel nacional en diversas esferas reguladas por los instrumentos relativos al derecho de los conflictos armados.
Бельгией в различных областях, подпадающих под действие документов по праву вооруженных конфликтов, были приняты меры по их осуществлению на национальном уровне.
Para realizar las actividades reguladas por esta Ley es preciso contar con una licencia expedida por el Ministerio del Interior.
Регулируемая этим Законом деятельность осуществляется на основе лицензии, выдаваемой МВД.
El acceso a las instituciones financieras reguladas estaba fuertemente asociado al empleo público,
Доступ к формальным финансовым учреждениям тесно связан с работой в государственных структурах,
Para las empresas reguladas este método ofrecía previsibilidad
Для регулируемой компании этот метод обеспечивает предсказуемость
Todas las instituciones financieras autorizadas están reguladas y supervisadas por el Banco Central de Malasia,
Деятельность всех лицензированных финансовых учреждений регулируется и находится под надзором Банка Малайзии<<
la situación legal de los extranjeros serán reguladas por ley;
их правового статуса будет регулироваться Законом;
Результатов: 227, Время: 0.4347

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский