ФРОНТА - перевод на Испанском

frente
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись
front
фронт
фонд франт
фонд фронт
франт
frentes
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись

Примеры использования Фронта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При входе на плато Лейтенант Baris позвонил мне Чтобы придумать фронта.
Entrando en la meseta El Teniente Baris me llamó quería ir al frente.
Лидеры" Фронта".
Los líderes de El Frente.
Считай, что я один из тех парней с фронта.
Piensa en mí como uno de esos tipos de vuelta de las trincheras.
Во все большем числе случаев устанавливается причастность членов вооруженных сил или Революционного фронта за развитие и прогресс( РФРП).
En un número de casos cada vez mayor, se ha determinado que han estado implicados en ellos miembros de las Fuerzas Armadas o del Front révolutionnaire pour l' avancement et le progrés(FRAP).
Все это- линия фронта сражений вокруг черных дыр,
Estos son los frentes abiertos en la guerra de los agujeros negros;
В глобальной борьбе с терроризмом открываются новые участки фронта, пока мы продолжаем нынешние многонациональные усилия в таких районах,
Surgen nuevos frentes en la lucha mundial contra el terrorismo, mientras continuamos con los esfuerzos multinacionales en zonas como el Afganistán
Два основных фронта сил ДСОР в Северной
Los dos principales frentes de las FDLR en Kivu del Norte
Османская империя не могла вести войну на два фронта, и в конце 1735 года начала сепаратные мирные переговоры с Надиром.
El Imperio otomano no podía soportar la guerra en dos frentes, y a finales de 1735 ha comenzado las negociaciones de paz separadas con Nader Kan.
женщин в безопасные места за линией фронта.
las mujeres a lugares seguros detrás de los frentes de batalla.
шириной 6 километров и более 30 метров высотой, разделенная на два фронта.
más de 30 metros de altura dividido en dos frentes.
это означает борьбу на два фронта, против буржуазии и против ее союзника, ревизионизма.
es luchar en dos frentes. Contra la burguesía y contra su aliado, el revisionismo.
Еще более опасный характер носит артикуляция так называемой" проактивной стратегии войны на предмет ведения войны со своими соседями одновременно на два фронта".
Es aún más peligrosa la articulación de la denominada" estrategia de guerra proactiva para librar guerras simultáneas en dos frentes contra sus vecinos".
в 25 км к югу от Кабула, и на других линиях фронта.
escala cerca de Charasyab, a 25 kilómetros de Kabul, y en otros frentes.
откуда они переправляются воздушным транспортом к линиям фронта в Гбадолите, Гемене и Либенге.
desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge.
Представители Фронта сообщили Комитету на одном из предыдущих заседаний о ряде областей, по которым имеется отставание.
Representantes del FLNKS presentaron informes al Comité en una sesión anterior sobre algunas cuestiones que están quedando a la zaga.
Во время традиционного парада Национального фронта 1 мая 1995 года сторонники этой крайне правой партии столкнули одного марокканца в Сену, где он и утонул.
El 1º de mayo de 1995, durante el desfile tradicional del Front National, simpatizantes de ese partido de extrema derecha arrojaron al Sena a un marroquí que se ahogó.
Протоколы собрания Национального Исламского Фронта или анализ уставов неправительственных организаций?
¿Los minutos de la reunión con el Frente de Liberación o el análisis de los chartes de la ONG?
Дела, касающиеся центрального фронта( Эфиопия- Эритрея),
Causas relativas al frente central(Etiopía-Eritrea), Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía,
Алжир, давно уже призывавший к созданию единого фронта борьбы против терроризма,
Argelia, que durante mucho tiempo hizo llamamientos para la constitución de un frente unido contra el terrorismo,
Там, где линия фронта стабилизировалась, правительство стало применять стратегию установления контроля за населением,
Cuando se produce un estancamiento de los frentes, el Gobierno emplea una estrategia de control de la población, combinando asedios de
Результатов: 2640, Время: 0.0487

Фронта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский