ФУНКЦИОНАЛЬНО - перевод на Испанском

funcionalmente
функционально
функциональной
функциональной точки зрения
оперативном отношении
funcional
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
orgánicamente
органически
органично
организационно
функционально
funcionales
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
desde el punto de vista funcional
с функциональной точки зрения
функционально

Примеры использования Функционально на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уголовному правосудию был функционально преобразован в четыре группы,
Justicia Penal se ha reestructurado funcionalmente en cuatro grupos,
Функционально- грузовой блок" Заря"- первый элемент Между- народной космической станции( МКС),
La carga funcional del Zarya es el primer elemento de la Estación Espacial Internacional y está destinada a
Компетенцией по вопросам регулирования следует наделять функционально независимые органы, обладающие достаточным уровнем автономии для обеспечения того, чтобы их решения принимались без политического вмешательства
La función reglamentadora debe encomendarse a órganos funcionalmente independientes con suficiente autonomía para garantizar que sus decisiones serán adoptadas sin injerencias políticas ni presiones indebidas de las empresas explotadoras de infraestructuras
Всем соответствующим сотрудникам предложено поддерживать тесную координацию со своими партнерами по проектам в целях финансового закрытия всех функционально завершенных проектов в течение 12 месяцев с момента их завершения.
Se ha pedido a todos los funcionarios pertinentes que coordinen estrechamente con sus asociados en los proyectos el cierre financiero de todos los proyectos en que se hayan cerrado las operaciones dentro de los 12 meses de la terminación.
однако они остаются функционально частью судебных органов, находящейся под надзором главы судебных органов,
sin embargo, orgánicamente siguen formando parte del poder judicial, bajo la supervisión
Таким образом, в этих государствах такой режим не просто сохраняет разнообразие механизмов, которые рассматриваются как" функционально эквивалентные", а относит все эти механизмы к категории обеспечительных прав при условии, что они выполняют экономическую функцию обеспечительного права.
En estos Estados, pues, el ordenamiento no mantiene simplemente una diversidad de mecanismos tratados como" equivalencia funcional", sino que los recaracteriza a todos como garantías reales en la medida en que desempeñen la función económica de tales.
вовсе не должны быть функционально зависимыми; каждый из них предоставляет информацию о ключе предоставлением самого ключа
no deben ser funcionalmente dependientes en absoluto; cada uno de ellos representa un hecho sobre la clave
На своем заседании 28 июля Комитет просил всех руководителей программ провести попроектную проверку всего портфеля проектов, включая функционально завершенные проекты.
En su sesión del 28 de julio, el Comité pidió a todos los directores de programas que examinaran la cartera total de proyectos, proyecto por proyecto, incluidos los proyectos cuyas operaciones se hubieran cerrado.
Таким образом, для достижения функционально эквивалентных результатов этим государствам потребуется предусмотреть сочетание императивных
En consecuencia, para lograr la equivalencia funcional, los Estados tendrán que establecer una combinación de reglas imperativas
МОК является функционально независимым органом в ЮНЕСКО, который содействует проведению морских научных исследований
La COI es un órgano funcionalmente autónomo de la UNESCO que promueve las investigaciones científicas marinas y los servicios oceánicos
Поскольку ряд заключенных, записывающихся в старшие классы, оказываются функционально неграмотными, им обеспечивается возможность одновременно заниматься в начальных классах, чтобы они могли получить основы знаний, преподаваемых в этих классах.
Dado que muchos reclusos que se inscriben en los cursos superiores resultan ser analfabetos funcionales, se les brinda la oportunidad de asistir al mismo tiempo a cursos inferiores a fin de adquirir los conocimientos que en ellos se imparten.
Использовать зародыш в качестве источника соматических клеток- значит обращаться с ним сугубо функционально, т. е.
El utilizar un embrión como fuente de células del organismo equivale a tratar al embrión de manera puramente funcional, como un recurso y no
Кэтфорд обосновал эту теорию в своей книге« Лингвистическая теория перевода»:« Культурная непереводимость возникает, когда ситуативный признак, функционально значимый для текста исходного языка,
Catford racionalizó esta teoría en su libro:"Teoría de la traducción lingüística":"La intraducibilidad cultural surge cuando una situación, funcionalmente relevante para el texto en el idioma fuente,
кто фактически получил начальное образование, остаются функционально безграмотными, поскольку не принимаются адекватные меры по поддержанию грамотности.
siguen siendo analfabetos funcionales, como consecuencia de que no se adoptan medidas adecuadas para que puedan retener lo aprendido.
при этом являться географически сбалансированной и функционально репрезентативной группой,
integrado por 15 miembros, con una representación funcional y un equilibrio geográfico,
и является функционально небольшим по размерам.
y ser funcionalmente pequeña.
кто оказался неграмотным функционально.
capacitación profesional a los analfabetos funcionales.
и тем, как оно практически и функционально интегрируется в программы.
su integración práctica y funcional en la programación.
остаются функционально неграмотными.
son analfabetos funcionales.
оставаясь при этом полностью функционально независимыми.
con total independencia funcional.
Результатов: 176, Время: 0.0653

Функционально на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский