ХОРОШАЯ ПРИЧИНА - перевод на Испанском

buena razón
buenos motivos

Примеры использования Хорошая причина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И мне понадобится чертовски хорошая причина, Что бы не делать то же с тобой и твоим партнером.
Y yo voy a necesitar una maldita buena razón para no hacer lo mismo contigo y con tu socio.
И вы говорите, что это хорошая Причина оставить школу присоединиться к тебе?
Y estás diciendo que eso es una buena razón para dejar la escuela, y unirnos a ti?
Ну, кажется, у вас есть хорошая причина для беспокойства за безопасность мистера Джексона.
Bueno, parece que tienes buenos motivos para estar preocupado por la seguridad del señor Jackson.
Звучит как хорошая причина отомстить человеку, который на самом деле совершил преступление.
Parece que tiene una buena razón para buscar venganza hacia la persona que realmente cometió el crimen.
что у вас есть хорошая причина не доверять мне.
se que tienes buenos motivos para no confiar en mí.
хотя у меня есть хорошая причина, чтобы не не быть таковым, потому что ты должен мне очень большую сумму.
no tengo ninguna buena razón para estarlo, porque me debes una gran suma.
( Смех) Но есть, наверное, хорошая причина, почему некоторым из нас не нравятся определенные запахи тела.
(Risas) Probablemente, hay una buena razón por la que a algunos de nosotros no nos gustan ciertos olores corporales.
И в этой ситуации есть очень хорошая причина для людей хотите получить свои деньги обратно.
En esta situación, hay una muy buena razón para personas quiere recuperar su dinero.
так нажраться что случайно жениться на женщине с 6- ти месячной беременностью, это хорошая причина бросить пить.
por tomar demasiado accidentalmente te casas con una mujer con 6 meses de embarazo es una buena razón para dejar de beber.
этого хотела моя мама, это хорошая причина, но недостаточно хорошая..
Y mientras sea una buena razón, aunque no lo suficientemente buena..
А это чертовски хорошая причина.
es una muy buena razón.
Уверена, у тебя была очень хорошая причина для вранья, прямо не терпится ее услышать.
Estoy segura de que tenías una buena razón para mentirme, así que estoy esperando para escucharla.
У нас есть хорошая причина полагать что наш подозреваемый был здесь в банке крови.
Tenemos una buena razon para creer que nuestro sospechoso estaba en el banco de sangre.
у вас есть хорошая причина для поездки во Флориду,
creéis que tenéis una buena razón para ir a Florida,
Почему-то крестьяне не считали, что нефтепровод- хорошая причина для того, чтобы переселиться туда, где нет их богов.
De alguna forma los aldeanos no creían que un oleoducto fuese buen motivo para mudar su aldea a un lugar donde los dioses no existen.
В таком случае, я думаю, что это очень хорошая причина закончить этот гребаный фильм.
Supongo que esa es una buena razón para simplemente terminar la maldita película.
Во-первых," Так было испокон веков"- недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать.
En primer lugar,"Siempre se hizo así", no es una buena razón para seguir haciendo algo.
Существует очень хорошая причина для запуска на этом берегу потому
Hay una muy buena razón para tener una carrera en este banco
Так что это очень хорошая причина кроме любопытства для того, чтобы оправдать то,
Así que es una muy buena razón, mas allá de la curiosidad,
для держания облигаций и ожидания их роста- хорошая причина, возможно, чтобы сделать эту возможность временным предложением.
esperar la llegada de un alza- una buena razón, tal vez, para hacer que el mecanismo sea una oferta temporal.
Результатов: 120, Время: 0.0371

Хорошая причина на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский