Примеры использования Хотя доля на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Хотя доля финансирования Структуры" ООН- женщины", которая приходится на регулярный бюджет, представляет собой преднамеренно небольшую величину,
Хотя доля государственных расходов на социальные услуги в переходный период оставалась примерно на стабильном уровне,
Хотя доля женщин в рабочей силе возросла,
Хотя доля докладов, представляемых Экономическому и Социальному Совету
Хотя доля людей, живущих в условиях нищеты, среди населения мира несколько уменьшилась,
Это резкое сокращение объема поставок не могло не сказаться на положении МПП, хотя доля Программы в мировом объеме продовольственной помощи возросла с 22 процентов в 1993 году до почти 30 процентов.
должностей приводит к выводу о том, что преобладание мужчин на руководящих должностях по-прежнему сохраняется, хотя доля женщин на должностях такого уровня имеет тенденцию к росту.
За отчетный период численность работодателей, которых в городах было больше, чем в сельских районах, существенно сократилась, хотя доля женщин в составе данной группы осталась на уровне 29 процентов.
Комитет также отмечает, что вспомогательное обслуживание программ попрежнему покрывается преимущественно за счет регулярных ресурсов, хотя доля вспомогательного обслуживания программ за счет прочих ресурсов в последнее время возросла.
за исключением старших классов средней школы, число мальчиков несколько превышает число девочек, хотя доля девочек на каждые 100 школьников возросла с 45, 8% до 46, 3%.
Единственным обнадеживающим моментом является то, что отмечались более высокие темпы роста на более высоких руководящих должностях, хотя доля женщин на самых высоких неклассифицированных должностях все еще остается низкой-- 27, 8 процента.
Комитет указал, что, хотя доля респондентов, возможно, и была низкой по некоторым местам службы,
Хотя доля национального бюджета, идущая на нужды здравоохранения, составляет в среднем более или менее постоянную величину,
Хотя доля неимущих молодых людей во Вьетнаме меньше доли неимущих в среднем по стране- 18 процентов по сравнению с 24 процентами,- мы придаем огромное значение снижению уровня нищеты среди молодежи.
В докладе ЮНИСЕФ 2009 года отмечалось, что, хотя доля детей, охваченных системой формального ухода за период 2002- 2008 годов,
Хотя доля вакансий в секретариате ЮНКТАД была значительно уменьшена до уровня ниже среднего по всей Организации Объединенных Наций,
Хотя доля ресурсов, выделяемых для Африки, оставалась стабильной в 2000 году,
Хотя доля основных сельскохозяйственных сырьевых товаров в мировой торговле уменьшается,
Хотя доля стран, в которых изымался каннабис, оставалась неизменной,
Кроме того, в Мексике выращивается опийный мак, хотя доля героина мексиканского происхождения, достигающая рынков Соединенных Штатов, намного меньше той доли героина, которая поступает из стран Юго-Восточной Азии