ХОТЯ УРОВЕНЬ - перевод на Испанском

aunque el nivel
хотя уровень
хотя объем
хотя степень
si bien el nivel
хотя уровень
хотя объем
aunque los índices
aunque los niveles
хотя уровень
хотя объем
хотя степень
si bien los niveles
хотя уровень
хотя объем
aunque el grado
хотя степень
хотя уровень

Примеры использования Хотя уровень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя уровень нищеты в мире был снижен вдвое еще до установления предельного срока для ЦРДТ,
Aunque el nivel de pobreza mundial se ha reducido a la mitad antes del plazo establecido para la consecución de los ODM,
Хотя уровень недостаточного питания сократился с 31% в 2005 году до 21% в 2008 году,
Aunque la tasa de malnutrición descendió del 31% en 2005 al 21% en 2008,
Хотя уровень участия молодежи в миграции рабочей силы невозможно определить количественно в связи с отсутствием данных с разбивкой по возрасту,
Aunque el nivel de participación de los jóvenes en la migración laboral no se puede cuantificar por falta de datos desglosados por edad, existen pruebas indirectas
Хотя уровень невыплаченных взносов на деятельность трибуналов со времени их учреждения повышался с каждым годом,
Si bien el nivel de las cuotas impagadas correspondientes a los tribunales se incrementó cada año desde su establecimiento,
Хотя уровень безработицы среди иммигрантов в Норвегии значительно ниже, чем в большинстве других европейских стран,
Aunque la tasa de desempleo de los inmigrantes en Noruega es considerablemente menor que en la mayoría de los demás países europeos,
Хотя уровень заболеваемости и смертности от малярии значительно сократился,
Aunque los índices de infección y mortalidad por malaria se han reducido considerablemente,
Хотя уровень крайнего голода, который испытывали разные группы населения,
Aunque el grado de hambre extrema que sufren algunas personas varía,
Хотя уровень помощи будет аналогичным тому, на котором она оказывается в настоящее время,
Si bien el nivel de asistencia sería similar al que se presta en la actualidad,
Хотя уровень этого соотношения снизился на севере Мали в результате конфликта,
Aunque la tasa de retención disminuyó en el norte de Malí a causa del conflicto,
Кроме того, на все обработанные тропические фрукты в ЕС распространяются тарифы, хотя уровень этих тарифов был существенно снижен, зачастую наполовину.
Más aún, se imponían derechos de aduana a todas las formas elaboradas de todas las frutas tropicales en la UE, aunque el nivel de los tipos arancelarios se redujo en gran medida, a veces a la mitad.
Хотя уровень охраны и безопасности персонала в целом не изменился, общая обстановка в
Si bien el nivel general de seguridad del personal no se ha modificado,
Хотя уровень распространения СПИДа в Зимбабве снизился с 35 процентов до 24 процентов, он попрежнему остается неприемлемо высоким,
Aunque la tasa de prevalencia del VIH en Zimbabwe ha descendido del 35% al 24%,
профилактические мероприятия были нацелены чаще на население в целом, чем на группы риска, хотя уровень осуществления этих мероприятий был довольно обнадеживающим
se dirigieron menos actividades de prevención a los grupos de riesgo que a la población en general, aunque el grado de ejecución fue relativamente alentador
Хотя уровень мирового спроса на многие из них, как правило, невысок, они могут играть
Aunque los niveles de demanda mundial de muchos de esos productos son generalmente pequeños,
Хотя уровень безработицы в Сирийской Арабской Республике был относительно высоким,
Si bien los niveles de empleo eran relativamente altos en la República Árabe Siria,
И хотя уровень миграции немного снизился, он остается невероятно
Y aunque los niveles migratorios se redujeron hasta cierto punto,
Хотя уровень образования женщин в целом является таким же, как и у мужчин, и их участие на рынке труда расширилось,
Si bien los niveles educacionales de las mujeres son por lo general por lo menos iguales a los de los hombres,
энергоснабжения и канализации, хотя уровень качества таких услуг снизился.
eliminación de aguas residuales, aunque los niveles de dichos servicios han disminuido.
Хотя уровень межобщинного насилия за период после представления моего предыдущего доклада снизился,
Aunque el índice de violencia entre comunidades ha disminuido desde mi informe anterior,
Вместе с тем было отмечено, что, хотя уровень доверия внутри предприятий был высоким, поскольку они формировались в основном по семейному признаку,
No obstante, se indicó que el nivel de circulación de información entre las empresas era muy bajo, pero que el nivel de confianza dentro de cada empresa era alto,
Результатов: 81, Время: 0.0587

Хотя уровень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский