AUNQUE LA TASA - перевод на Русском

хотя показатель
aunque la tasa
si bien la cifra
хотя темпы
aunque la tasa
si bien el ritmo
хотя уровень
aunque el nivel
si bien el nivel
aunque la tasa
aunque los índices
aunque el grado
хотя показатели
aunque la tasa
si bien la cifra
хотя коэффициент
aunque las tasas

Примеры использования Aunque la tasa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, la economía de Kosovo sigue creciendo, aunque la tasa prevista de crecimiento del 4,5% anual es inferior a la de años anteriores,
Тем не менее экономика Косово продолжает расти, хотя показатели предполагаемого ежегодного прироста( 4, 5 процента) меньше, чем соответствующие показатели за предыдущие годы,
la cantidad de desechos seguía aumentando, aunque la tasa de incremento difería de un país a otro
объем отходов продолжает расти, хотя темпы этого роста на уровне стран
Aunque la tasa de crecimiento económico parece bastante prometedora en términos generales,
Хотя темп экономического роста в целом выглядит достаточно оптимистичным,
Aunque la tasa del 92% es inferior en un 6% a la cifra del período anterior,
Хотя 92- процентный показатель на 6 процентов ниже показателя за предыдущий период, он все же является значительным достижением,
Un grupo de factores se refiere al tipo de empleo al que acceden, pues, aunque la tasa de participación femenina ha crecido al 45,3% en 2010,
Одна группа этих факторов связана с тем, что женщины имеют доступ к определенным видам занятости, поскольку, несмотря на увеличение показателя экономической активности женщин до 45, 3% в 2010 году, женский труд все
el Caribe solo aumentó un 4%, aunque la tasa de alfabetización ya había llegado al 87%, en promedio, en el período 1985-1994.
Карибского бассейна рост составил лишь 4 процента, но там в 1985- 1994 годах уровень грамотности уже достигал в среднем 87 процентов..
financiero de la OMT, los gastos de apoyo pueden recuperarse para la gestión de diferentes tipos de fondos fiduciarios aunque la tasa no se especifica
положениями ЮНВТО вспомогательные расходы могут возмещаться при управлении различными типами целевых фондов, хотя при этом ставка заранее не устанавливается,
las enfermedades cardíacas son la causa más frecuente de muerte entre los hombres y entre las mujeres, aunque la tasa de mortalidad femenina es un 20% inferior a la masculina.
сердца являются наиболее распространенной причиной смерти как среди мужчин, так и среди женщин. Однако коэффициент смертности среди женщин на 20 процентов ниже, чем среди мужчин.
parecía haber una amplia igualdad entre los géneros en la tasa de escolarización en la enseñanza secundaria, aunque la tasa de finalización de estudios era inferior entre las niñas.
обеспечено широкое гендерное равенство контингента учащихся в средних школах, хотя доля девочек, заканчивающих школу, несколько ниже.
Aunque la tasa de ocupación media de los establecimientos penitenciarios suizos era de 91% en 2009,
Хотя показатель занятости швейцарских пенитенциарных учреждений в 2009 году составлял 91%-
Los datos disponibles parecen indicar que, aunque la tasa de nuevos casos de VIH/SIDA(3,2%) en los países
На основании имеющихся данных можно сделать вывод, что, хотя темпы распространения ВИЧ/ СПИДа( 3,
Aunque la tasa de migración de Asia(4 migrantes por 10.000 habitantes)
Хотя коэффициент иммиграции в Азии( 4 на 10 000 человек) ниже,
las emisiones de las Partes del anexo II comenzaron a aumentar, aunque la tasa de crecimiento fue menos pronunciada entre 1996 y 1999 que entre 1993 y 1996.
х годов выбросы Сторон, включенных в приложение II, начали возрастать, хотя темпы роста в период с 1996 по 1999 год были менее высокими, чем в 1993- 1996 годах.
que sigue aumentando en el caso de algunas enfermedades, aunque la tasa de aumento parece haberse estabilizado en general.
распространенность некоторых из этих заболеваний увеличилась, хотя темпы прироста количества таких заболеваний, как представляется, стабилизировались.
Aunque la tasa tendencial de crecimiento de los exportadores de productos básicos se cifraba en dos dígitos en el punto culminante del auge de precios de los productos básicos en 2007,
Хотя показатели роста объема торговли сырьевыми товарами были на уровне двузначных чисел в разгар роста цен на сырьевые товары в 2007 году,
todavía queda mucho por hacer: aunque la tasa de matriculación ha aumentado,
сделать предстоит еще многое: несмотря на то, что показатель охвата школьным образованием повысился,
Aunque la tasa de rendimiento de las inversiones extranjeras es hoy mayor en el África Subsahariana que en cualquier otra región en desarrollo,
Несмотря на более высокие показатели отдачи от иностранных инвестиций, которые наблюдаются сегодня в районе Африки к югу от Сахары,
Tal pesimismo es sin duda uno de los factores del nivel extremadamente bajo del tipo de interés real(tras descontar inflación), aunque la tasa de los bonos públicos estadounidenses a diez años, que suele ser preanuncio de lo que vendrá, haya subido medio punto porcentual en los últimos meses.
Этот пессимизм, конечно, является одной из причин, по которой реальные( с учетом инфляции) процентные ставки остаются на экстремально низком уровне( хотя в последние месяцы ключевые ставки по 10- летним облигациям США и подскочили на половину процентного пункта).
Ahora bien, si la idea del amortiguador contracíclico hoy es comúnmente aceptada,¿qué sucede con la“opción nuclear” de pinchar una burbuja?¿Se justifica subir las tasas de interés en respuesta a un auge del crédito, aunque la tasa de inflación pudiera seguir estando por debajo de la meta?
Но если идея контрциклического буфера теперь является общепринятой, то как же мы относимся к« ядерному варианту»- проколоть пузырь: оправдано ли повышение процентных ставок в ответ на кредитный бум, даже если уровень инфляции может быть ниже целевого?
Aunque la tasa de ejecución presupuestaria no es totalmente irrazonable,
Хотя показатель исполнения бюджета не является полностью безосновательным,
Результатов: 54, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский