ХОТЯ ЧИСЛО - перевод на Испанском

aunque el número
хотя число
хотя количество
хотя численность
si bien el número
хотя число
хотя количество
хотя численность
aunque la cifra
si bien la cantidad
aunque la cantidad

Примеры использования Хотя число на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя число раненых гражданских лиц снизилось на 19 процентов по сравнению с аналогичным трехмесячным периодом 2010 года,
Aunque el número de heridos entre la población civil disminuyó en un 19% en relación con el mismo período de tres meses en 2010,
Он отмечает, что, хотя число государств- участников Протокола постоянно возрастает,
Señala que si bien el número de Estados Partes en el Protocolo aumenta constantemente
Хотя число пострадавших людей часто ошеломительно,
Aunque el número de personas afectadas sea a menudo pasmoso,
Хотя число центров предоставляющих антиретровирусную терапию в Уганде возросло с 7 процентов до 23 процентов за два года, лишь 10 000 человек из
Si bien el número de centros que en Uganda suministran la terapia antirretroviral ha aumentado de un 7% a un 23% en dos años,
Хотя число ответов сторон составляет чуть менее половины числа членов Организации Объединенных Наций,
Aunque el número de respuestas continúa oscilando en poco menos de la mitad del número de Miembros de las Naciones Unidas,
Хотя число случаев ВИЧ/ СПИДа на Мальте остается сравнительно небольшим,
Si bien el número de casos de VIH/SIDA en Malta se mantiene relativamente bajo, reconocemos el potencial
В то же время, хотя число активных конфликтов в мире идет на убыль,
Mientras tanto, aunque el número de conflictos activos en el mundo está disminuyendo,
В 2008 году продолжался процесс расширения системы международных инвестиционных соглашений, хотя число двусторонних инвестиционных договоров, заключенных в 2008 году( 59)
A lo largo de 2008, la red de acuerdos internacionales de inversión siguió ampliándose, si bien el número de tratados bilaterales de inversión suscritos en 2008(59)
Хотя число просьб об оказании помощи, полученных Обвинителем, оставалось примерно на том же уровне, что и в предыдущие отчетные периоды,
Aunque el número de solicitudes de asistencia recibidas por el Fiscal se mantuvo en un nivel similar al de los períodos de que se informó anteriormente,
Хотя число грузовиков, еженедельно въезжающих в сектор Газа,
Aunque el número semanal de camiones que entraban a Gaza había aumentado,
За период с 1 мая по конец июля ситуация в зоне безопасности оставалась нестабильной, хотя число спонтанных возвращений в Гальский район в этот период возросло.
Entre el 1º de mayo y finales de julio, la situación en la zona de seguridad siguió siendo inestable, aunque el número de regresos espontáneos a la región de Gali aumentó durante ese período.
садоводческой организации LTO- Nederland увеличилась с 3% в 1988 году в среднем до 10% в 1995 году, хотя число женщин- членов советов оставалось постоянным- на уровне 7%.
hortícola LTO- Nederland aumentó de 3% en 1998 a un promedio de 10% en 1995, aunque el número de mujeres miembros de la junta permanece constante en el 7%.
В Мертвоморском докладе СГУ- 8 о ходе работы за 2006- 2007 годы было отмечено, что, хотя число государств- участников, которые должны выполнить обязательства по статье 4, невелико, остаются серьезные вызовы.
En el Informe del Mar Muerto sobre la marcha de los trabajos, 2006-2007, de la REP8, se observó que, aunque el número de Estados partes que aún debían cumplir las obligaciones establecidas en el artículo 4 era pequeño, subsistían graves problemas.
Хотя число их невелико, это в значительной степени способствует сохранению достоинства
Aunque las cifras son modestas, esto contribuye significativamente a la dignidad
В одном из своих заключительных замечаний Комитет отметил, что, хотя число инвалидов среди детей невелико, дети- инвалиды остаются без попечения родителей
En una de sus observaciones finales, el Comité señaló que, si bien la incidencia de la discapacidad en la población infantil es escasa, los niños que tienen ese
Хотя число представителей иностранных средств массовой информации увеличилось более чем вдвое,
A pesar de que el número de representantes de los medios de información extranjeros ha pasado a más del doble,
Хотя число нарушений, совершенных национальными силами обороны, осталось на прежнем уровне,
Mientras el número de violaciones cometidas por las fuerzas nacionales de defensa permaneció al mismo nivel,
Также не было осуществлено никаких широких исследований в отношении причин небольшой представленности женщин на дипломатической службе, хотя число женщин, подающих документы для участия в экзаменах, почти такое же, как и мужчин.
Tampoco se había llevado a cabo un estudio general de los motivos por los que las tasas de ingreso de las mujeres en la carrera eran tan bajas, a pesar de que el número de mujeres que se inscriben para presentarse al examen es casi tan alto como el de hombres.
чем на предыдущих, хотя число женщин- кандидатов и было в 10 раз меньше, чем мужчин- кандидатов.
en elecciones anteriores, aun cuando la cantidad de las mujeres candidatas haya sido inferior al 10%.
перечисленных ниже( хотя число программных целей, связанных с этими 13 приоритетными областями, увеличилось до 70).
redujeron de 20 a 13(aun cuando el número de objetivos de los programas relacionados con estas 13 prioridades aumentaron a 70).
Результатов: 287, Время: 0.0436

Хотя число на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский