Примеры использования
Хранилищ
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые в большинстве случаев мало чем отличались от хранилищ печатных докладов.
eran poco más que archivos de los informes impresos.
сетей транспорта и хранилищ.
transporte e instalaciones de almacenamiento.
В результате система ТРИМ была обновлена с версии 7 до версии 7. 3. 4, а все 30 хранилищ документов ТРИМ были объединены.
Para ello se pasó de la versión 7 a la versión 7.3.4, y los 30 sistemas de almacenamiento de documentos TRIM fueron consolidados en un único sistema.
Изучить плюсы и минусы, связанные с вопросами безопасности при использовании международных серверов в качестве хранилищ данных;
Estudiar las contrapartidas con respecto a los problemas de seguridad derivados de la utilización de servidores internacionales como repositorios de datos.
Библиотека им. Д. Хаммаршельда организовала четыре учебных практикума для библиотек- хранилищ ООН.
La Biblioteca Dag Hammarskjöld organizó cuatro cursos prácticos regionales de capacitación para las bibliotecas depositarios de las Naciones Unidas.
Ii создание хранилищ с искусственным климатом для предотвращения повреждения
Ii Disponer de un depósito climatizado para impedir el deterioro
Более эффективное внедрение кадровых информационно- технических систем, хранилищ данных и инструментов отчетности.
Mejor aplicación de los sistemas informáticos, el almacenamiento de datos y las herramientas de presentación de informes relacionados con los recursos humanos.
технической точек зрения, нет никаких серьезных препятствий для строительства таких хранилищ, и несколько стран сделали или готовы сделать это.
técnico no existen obstáculos graves para la construcción de dichos repositorios, y muchos países ya los han construido o están preparándose para hacerlo.
Обеспечение более успешного внедрения кадровых информационно- технических систем, хранилищ данных и инструментов отчетности.
Mejor aplicación de los sistemas informáticos, el almacenamiento de datos y los instrumentos de presentación de informes relacionados con los recursos humanos.
Однако лишь 3, 7 процента ОПР были выделены для развития инфраструктуры, транспорта, хранилищ и коммуникаций по сравнению с 6, 3 процента в 2003 году.
Sin embargo, sólo aproximadamente el 3,7% de la AOD se asignó a infraestructura de transporte, almacenamiento y comunicaciones, frente a 6,3% en 2003.
Техническое обслуживание и модернизация хранилищ топлива и горюче-смазочных материалов для генераторов,
Mantenimiento y renovación de las instalaciones de almacenamientode combustible y lubricantes para generadores,
Строительство хранилищ для увеличения речного стока в зимне-весенний период на 2 млрд. м3.
Construcción de embalses para aumentar en 2.000 millones de metros cúbicos la captación de los caudales fluviales de invierno y primavera.
число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/ городах.
número de depósitos y número de empresas de servicios públicos, por regiones y ciudades.
Разрушения хранилищ жидких химикатов
La destrucción de almacenesde productos químicos líquidos
Уничтожение хранилищ химических веществ и других химических промышленных установок в Панчево,
La destrucción de almacenes químicos y otras instalaciones industriales del sector en Pančevo,
Создание хранилищ корпоративных данных также предоставляет уникальную возможность инкорпорировать идентификаторы местоположения в бизнес- системы и бизнес-приложения.
La creación de depósitosde datos de las empresas también ofrece una oportunidad clave para incorporar la determinación de la ubicación a los sistemas y las aplicaciones empresariales.
ведение баз данных и хранилищ информации, касающейся адаптации( АОСИС, MISC. 5/ Add. 2; Китай, MISC. 5);
mantener bases y bancos de datos sobre la adaptación(AOSIS, MISC.5/Add.2; China, MISC.5);
коммуникаций и хранилищ будут способствовать маркетинговой работе
comunicaciones e infraestructura de almacenamiento mejorarán la comercialización y la distribución de los productos agropecuarios
Распространить информацию о программе, местонахождении хранилищ и графике сбора отходов среди всех потенциальных владельцев отходов СОЗ;
Dar a conocer el programa, los lugares de depósito y el calendario de recogida a todos los posibles poseedores de esos desechos;
Однако, например, в Соединенных Штатах Америки для создания предлагаемых постоянных хранилищ в горе Юкка может потребоваться по крайней мере 10- 20 лет.
Sin embargo, en los Estados Unidos por ejemplo, las instalaciones permanentes propuestas en la Montaña Yucca quizás no estén listas hasta dentro de por lo menos 10 a 20 años.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文