ЦЕНАМ - перевод на Испанском

precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
costo
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату
precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
costos
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату

Примеры использования Ценам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Отделение вело более активную работу по пропаганде финансовых выгод заблаговременного планирования среди основных клиентов в целях приобретения билетов по как можно более низким ценам.
Además, la Oficina difundió más activamente entre los principales clientes los beneficios financieros de la planificación temprana con objeto de aprovechar el precio más bajo posible de los pasajes.
это не всегда приводит к более высоким ценам для производителей.
ello no siempre se traduce en precios más elevados para los productores.
Предквалификационная работа предусматривает меры по разъяснению норм и требований, проведению проверок и расширению возможностей в целях обеспечения поставок изделий надежного качества по разумно обоснованным ценам.
Los esfuerzos de preselección conllevan labores de educación, inspección y creación de capacidad para ofrecer productos a precio razonable y de una calidad fiable.
Несомненно, что ключевым приоритетом для развивающихся стран является обеспечение доступа их граждан к Интернету по разумным ценам.
Una prioridad fundamental de los países en desarrollo es sin duda garantizar el acceso de sus ciudadanos a Internet a un costo razonable.
Доходы ДСОР получает в основном за счет принуждения мелких кустарей продавать свою продукцию по низким ценам или в обмен на потребительские товары низкого качества.
Las FDLR obtienen los mayores beneficios al obligar a mineros en pequeña escala a vender su producción por un bajo precio o a cambio de mercancías generales de escasa calidad.
пищевые продукты имелись в достаточном количестве и по низким ценам.
había problemas de nutrición, ya que se disponía fácilmente de alimentos a bajo precio.
мы мчались покупать товары известных торговых марок по низким- низким ценам.
en los sueños… pero no nos ves corriendo a comprar la mercancía de una marca a bajo precio.
Заявки ранжируются по степени готовности покупателей осуществлять закупки по тем или иным ценам.
Las ofertas de compra se clasifican desde las más elevadas a las más bajas según el precio que se esté dispuesto a pagar.
благодаря политике продажи земли по низким ценам.
merced a la política de loteo(venta de terrenos) a bajo precio.
Ввиду отсутствия надлежащих ресторанов/ столовых в лагере Фауар для местного персонала организовано питание по сниженным ценам;
Introducción de un menú de precio reducido para el personal de contratación local, dado que no existen restaurantes y comedores adecuados en Camp Faouar;
Многие страны также разработали новаторские подходы, которые позволяют обеспечивать качественное формальное и неформальное образование по доступным ценам, включая заочное образование.
Muchos países han desarrollado también enfoques innovadores en virtud de los cuales se mantiene la calidad de la educación formal e informal a unos precios asequibles, incluida la enseñanza a distancia.
По этой причине Куба была вынуждена закупать гибридный семенной материал по значительно более высоким ценам, что стало фактором, ограничивающим производство продовольствия.
A tenor de esta situación, Cuba se ha visto obligada a comprar semillas híbridas a un costo muy superior, lo que ha encarecido la producción de alimentos.
обеспечит снабжение чистым и доступным по ценам энергоносителем из Нигерии в Бенин,
que se prevé suministrará energía limpia a un costo razonable, desde Nigeria,
конкуренцию по качеству продукции, по ценам, которые вы можете предложить,
competir en la calidad de productos, en los precios ofrecidos, y en los servicios
В результате этого отделение ВОЗ/ ПАОЗ в Гаване было вынуждено приобрести аналогичное оборудование у других поставщиков по значительно более высоким ценам.
Como resultado, la oficina de la OMS/OPS en La Habana tuvo que adquirir equipo similar de otros proveedores a un costo mucho más elevado.
строительные фирмы способны предоставлять свои услуги по конкурентным ценам.
constructores árabes pueden proporcionar sus servicios a un costo competitivo.
рекламных контрактов по завышенным ценам.
contratos de publicidad con precios erróneos.
Поэтому нефтеперерабатывающие компании в Африке следует призвать к бесплатному обеспечению этих полимеров либо по низким ценам.
Por lo tanto, se podría alentar a las compañías petroleras en África a que suministraran los polímeros gratuitamente o a bajo precio.
разработать стратегии, которые позволят обеспечивать КТА по максимально низким ценам.
para buscar estrategias que permitan suministrar ACT al costo más bajo posible.
предлагаемым по конкурентоспособным ценам.
eficientes y a unos precios competitivos.
Результатов: 2178, Время: 0.3229

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский