ЦЕНАМ - перевод на Немецком

Preisen
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы
Preise
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы
Preis
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы

Примеры использования Ценам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Берлине постоянно удивляютсявысоким ценам, сравнивая их с ценами в Соединенных Штатах.
Berlin ist ständig darüber erstaunt, wie hoch die Preise im Vergleich zu denen in den Vereinigten Staaten sind.
С дороги" И что невероятно-- рецессия везде, даже в Дубае, но вы не догадаетесь по ценам. Как в торговом центре" Дубай.
Aus dem Weg." Was verrückt ist: die haben in Dubai eine Konjunkturschwäche aber das könnte man an der Preisen nicht erkennen. Zum Beispiel in der Dubai Post.
заменяющую озабоченность реальным уровнем зарплат на внимание к ценам на активы.
gehört auch eine Geldpolitik, die das Augenmerk von den Reallöhnen hin zu den Preisen von Vermögenswerten lenkt.
Благодаря ценам в евро в 15 различных странах потребители могут подобрать наилучшее ценовое предложение,
Dank der Preisangaben, die in 15 Ländern in Euro erfolgen, können die Verbraucher die günstigsten Preise finden,
Наклейка на передней панели Boy Супер Aladdin указывает и на цены франко-завод( Экс- заводским ценам: 124 600₩~$ 115US)
Der Aufkleber auf der Vorderseite des Super Aladdin Boy zeigt sowohl die Ab-Werk-Preises(Ex-Werk-Preise: 124 600₩~ 115US$)
осматривая ее, удивляясь ценам и тому, насколько это дорого.
mir Kunst anzuschauen und mich über die Preise zu wundern, wie teuer sie ist,
51 миллиард ренминби или более 6 миллиардов долларов в год по ценам 2002 года.
verursachten Kosten in China, gemessen am Preisniveau des Jahres 2002, 51 Milliarden Renminbi oder über 6 Milliarden Dollar.
с помощью которых вы можете найти товар по эксклюзивным ценам, которые будут намного меньше,
mit Hilfe von denen können Sie die waren, die auf exklusive Preise, die weit weniger als die Preise,
имело бы намного больше смысла позволить внутренним ценам дорасти до международных цен и распределять внезапную прибыль
zu viel Öl zu verbrauchen), wäre es deutlich sinnvoller, den Preis im Inland bis in Höhe des internationalen Preises steigen zu lassen
Цена- тоже примерно 60 рублей.
Der Preis beträgt auch etwa 60 Rubel.
Хорошие цена и проверка качества.
Gute Kosten und Qualitätskontrolle.
Мы обеспечиваем конкурентоспособную цену и самые лучшие обслуживания для вас.
Wir erbringen konkurrenzfähigen Preis und beste Dienstleistungen für Sie.
Низкие цены и комиссия.
Geringe Kosten und Gebühren.
Он позволит мы оценить цену основанную на обеспеченной информации.
Er ermöglicht uns, die Kosten auszuwerten, die auf den bereitgestellten Informationen basieren.
Но не ценой твоей жизни.
Aber nicht auf Kosten deines Lebens.
Цены на неделю.
Preis pro Woche.
Цена нелегального рынка приблизительно равна 300 миллиардам долларов в год.
Der Wert des illegalen Markts wird auf $300 Milliarden im Jahr geschätzt.
Цена 7. Good и проверка качества.
Kosten 7. Good und Qualitätskontrolle.
По-твоему, моя цена- две картины.
Dir zufolge bin ich zwei Bilder wert.
Самая лучшая цена АромасинАсетате Аромасин для лечения рака.
Bester Preis AromasinAcetate Aromasin für Krebs-Behandlung.
Результатов: 70, Время: 0.331

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий