ЧАСТИЧНУЮ - перевод на Испанском

parcial
частичный
частично
неполный
часть
неполный рабочий день
предвзятым
пристрастным
parcialmente
частично
отчасти
часть
частичное
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
fragmentaria
фрагментарный
раздробленный
разрозненный
частичный
фрагментированного
дезинтегрированной
разрозненности
несогласованный
parciales
частичный
частично
неполный
часть
неполный рабочий день
предвзятым
пристрастным

Примеры использования Частичную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
интеллигенция страны, которая несет частичную ответственность за стремление к общественным ценностям
la intelligentsia del país, parcialmente responsable de plantear a la sociedad valores
касающейся процедур тестирования фильтрата, включая полную или частичную информацию о вышеперечисленных этапах оценки.
de ensayos de lixiviación, incluida información sobre la totalidad o parte de esos pasos del criterio de evaluación.
участие в генетическом тестировании, 5 422 получили частичную финансовую помощь за участие в генетическом тестировании.
de pruebas genéticas y 5.422 recibieron ayudas económicas parciales para someterse a pruebas genéticas.
Правительство прислало частичную информацию, которая была принята к сведению КСО на его совещании в ноябре 1995 года;
El Gobierno envió información parcial, de la cual tomó nota el CLS en su reunión de noviembre de 1995, junto con una solicitud de
В государственной системе услуги в области социального страхования должны компенсировать полную или частичную потерю поступлений вследствие старения,
En el sistema público, las prestaciones de la seguridad social constituyen un ingreso que persigue compensar total o parcialmente la pérdida de ingresos por vejez,
Самообеспечение определяется как тыловая поддержка контингентов в районе миссии по поддержанию мира, заключающаяся в том, что страна, предоставляющая войска, обеспечивает частичную или полную тыловую поддержку контингента на основе возмещения расходов.
Se define la autonomía logística como el apoyo logístico para los contingentes en una zona a la que se ha enviado una misión de mantenimiento de la paz en virtud del cual el país que aporta contingentes proporciona todo o parte del apoyo logístico al contingente a título reembolsable.
которые можно сделать в любое время, либо как частичную денонсацию.
que pueden efectuarse en cualquier momento, o denuncias parciales.
у которых отсутствие трудоспособности не позволяет им получать доход, который в противном случае позволял бы им иметь полную или частичную самодостаточность.
cuya incapacidad para trabajar no les permite percibir un ingreso con el que podrían sustentarse a sí mismos en todo o parte.
такая ситуация сохраняется несмотря на частичную реконструкцию тюрем.
degradantes, y ello pese a que han sido restaurados parcialmente.
который предусматривает частичную анонимность свидетельских показаний
que preceptúa el anonimato parcial del testimonio
Норвегия в качестве кредитора должна принять на себя частичную ответственность за задолженность.
acreedor, Noruega tenía que asumir parte de la responsabilidad de las deudas.
министерство финансов разрешило юридическим и физическим лицам Соединенных Штатов вычесть из суммы их налогов общую или частичную стоимость утраченной собственности.
jurídicas estadounidenses el Departamento del Tesoro les permitió descontar del pago de sus impuestos el valor total o parcial de las propiedades perdidas.
по меньшей мере, частичную.
al menos parcialmente.
предусматривающий диверсификацию экономики, частичную приватизацию государственной нефтяной компании Aramco,
para diversificar la economía, privatizar parte de la empresa nacional petrolera Aramco
простое обнаружение одного из его элементов, включая последовательность или частичную последовательность гена, не может представлять собой патентоспособное изобретение.
incluida la secuencia o la secuencia parcial de un gen, no podrán constituir invenciones patentables.
социальным вопросам несет частичную ответственность за поддержку осуществления десятилетней рамочной программы.
Sociales es en parte responsable de apoyar la ejecución del marco decenal.
Если умерший получал или мог получать частичную базовую пенсию, поскольку он не был застрахован в течение полных 40 лет( см. пункт 150),
Si el fallecido recibía o hubiera recibido una pensión básica reducida por no haber estado asegurado durante los 40 años completos(véase párrafo 150),
же представленные документы не подтверждают обстоятельства или частичную/ полную сумму заявленной потери( пункты 68 и 74).
éstos no demostraban las circunstancias y la cuantía de parte o totalidad de la pérdida subyacente(párrs. 68 y 74).
же представленные документы не подтверждают частичную или полную сумму заявленной потери.
éstos no justifican la cuantía de parte o la totalidad de la pérdida reclamada.
же представленные документы не подтверждают частичную или полную сумму заявленной потери.
éstos no justifican la cuantía de parte o la totalidad de la pérdida reclamada.
Результатов: 292, Время: 0.0399

Частичную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский