Примеры использования Частого на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
сопоставимых международных организаций и, если это целесообразно, разработать методологию более точного и более частого выравнивания покупательной способности вознаграждения в сопоставлении с вознаграждением в базовом городе( см. пункт 52);
приверженность ядерному разоружению и нераспространению ядерного оружия после затянувшегося паралича механизма разоружения, частого использования двойных стандартов
без участия гаитянской полиции, которая не обладает возможностями для частого патрулирования лагерей, реагируя лишь на конкретные сообщения о том или ином преступлении.
сопоставимых международных организаций и, если это целесообразно, разработать методологию более точного и более частого выравнивания покупательной способности вознаграждения в сопоставлении с вознаграждением в базовом городе( относится к компетенции Комиссии).
касается его неоправданно частого применения.
международному сотрудничеству может потребовать более частого проведения консультаций между двумя организациями,
полихлорированные дифенилы оборудованию и материалам в целях подготовки и частого обновления их национальных кадастров ПХД.
трудностей в реализации этих реформ, а также частого несоответствия между законодательством, касающимся прав коренных народов,
Новая система высвободила бы также персонал для частого проведения оценок исполнения контрактов подрядчиками
самым непосредственным побочным продуктом потрясений в регионе это потенциал для более тяжелого и частого терроризма- как на Ближнем Востоке, так
Ввиду частого возникновения стихийных бедствий
осуществления программ в интересах общин меньшинств продолжают сохранять проблематичный характер и требуют частого вмешательства со стороны МООНК.
Замбия сталкивается с рядом обычных проблем, связанных со сбором данных, в том числе с" усталостью респондентов" из-за слишком частого анкетирования, и проблемами недостаточной обратной связи и необходимости гармонизации данных.
возвращение к вопросу о применении силы без пересмотра Устава может открыть двери для более частого одностороннего или упреждающего применения силы со стороны некоторых государств.
высокие показатели второгодничества, частого пропуска занятий и опозданий в школу.
штабов двух секторов в Гали и Зугдиди, а также посредством частого патрулирования с использованием вертолетов.
Мы считаем, что в эту эпоху все более частого проявления доброй международной воли к тому, чтобы способствовать быстрому продвижению вперед в достижении целей разоружения, совещательная функция Комиссии обретает еще большее значение.
Необходимо будет выделить достаточный объем ресурсов для создания требуемой информационно- технической инфраструктуры для частого извлечения данных из соответствующих источников,
В этом контексте Движение вновь выражает серьезную озабоченность по поводу все более частого использования односторонних действий
Более того, внимание Комитета было обращено на факты частого несоблюдения конституционной нормы, согласно которой для лишения человека свободы требуется постановление суда.