ЧЕРТОВО - перевод на Испанском

maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
puto
чертов
гребаный
сраный
долбаный
сука
ебучий
бля
блять
блядский
нахуй
jodido
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
нахрен
трахнуть
хрен
una puta
puñetero
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
долбанное
блин
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
maldita
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
malditas
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
malditos
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
jodida
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
нахрен
трахнуть
хрен

Примеры использования Чертово на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У Кларка Гейбла сердечный приступ. Менял чертово колесо.
Clark Gable tuvo un ataque al corazón ayer cambiando una maldita rueda.
Я не брал твое чертово кольцо.
No cogí tu puto anillo.
Джек даже не хотел делать чертово шоу.
Jack ni siquiera quería hacer el jodido programa.
Почему бы тебе не прочесть чертово досье?
¿Por qué no te vas a leer el maldito expediente?
Чертово пятое место?
Quinta jodida silla?
Чертово комарье.
Malditos mosquitos.
Нет, я не купила чертово печенье, потому что у нас нет денег!
¡No compré las malditas galletas… porque no tenemos un maldito centavo!
я собираюсь подписать чертово признание?
voy firmar una maldita confesión?
Как по мне, то нужно просто закинуть чертово кольцо и смотреть что в него попалось.
Yo, solo digo lanza el puto retel y veamos qué sale.
Как чертово лицо.
Como una cara jodida.
Слышь, ты, не крала я твое чертово оборудование?
No robé tus malditos muebles,¿me oyes?
Я сказал тебе, это не твое чертово дело!
Dilo. Te lo he dicho,¡no es de tu maldita incumbencia!
Дай нам это чертово пиво.
Trae esas malditas cervezas.
Ты все повторяешь это чертово имя.
Sigues diciendo ese puto nombre.
Я умоляю лишь прислать мне это чертово фото!
Te lo pido con educación.¡Mándame esa maldita foto!
Дай мне прочесть чертово письмо.
Déjame leer la jodida carta.
Я должен бы носить это чертово кольцо.
Yo debería llevar ese puto anillo.
Это все что у вас бля есть, чертово кресло?
¿Eso es todo lo que tiene, una maldita silla?
Все время он обругивал Алана, все чертово время.
Todo el tiempo encima de Alan, todo el puto tiempo.
Плевал я, потому что это не твое чертово дело.
Me vale mierda porque esto no es de tu maldita incumbencia.
Результатов: 483, Время: 0.0735

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский