Примеры использования Чешского на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
который требует наличия чешского гражданства для реституции собственности,
Его ценность так высока, что комплект украшений из чешского граната во время своего визита Чешской Республики в качестве государственного дара получила королева Великобритании Елизавета II.
Комитет счел, что требование о получении автором чешского гражданства в качестве предварительного условия для реституции его собственности или, в альтернативном случае,
на мгновение затеряйтесь в лабиринтах скал Чешского рая.
предусматривает ли план действий чешского правительства конкретные стратегии, ориентированные на наименее защищенные слои женского населения,
агентство" Куба пресс", были задержаны 21 января у выхода из чешского посольства в Гаване. Они содержались под стражей 24
приобретение впоследствии чешского гражданства, по мнению чешских властей, не дает авторам права вновь ходатайствовать о реституции по причине истечения сроков выдвижения притязаний.
Представители Сектора представили свою программу на заседании Комиссии чешского правительства по предупреждению преступности, на котором была достигнута договоренность относительно возможного сотрудничества в будущем.
иметь право на реституцию, ему необходимо ходатайствовать о получении чешского гражданства и постоянно проживать в Чешской Республике.
В барочном замке в городе Мнихово Градиште вы узнаете историю чешского полководца и политика времен Тридцатилетней войны Альбрехта фон Валленштейна,
нарушило статью 26 Пакта, поскольку его законодательство не разрешало реституцию собственности, на которую претендовали лица, не имевшие чешского гражданства.
некоторые международные органы подвергли критике чешский закон о гражданстве, определяющий одним из условий для приобретения чешского гражданства в порядке оптации отсутствие судимостей.
координационным органом чешского правительства по вопросам защиты прав человека
подчеркнув, что непропорционально велико их число в специальных школах, в то время как они составляют лишь 2% чешского населения.
по реализации Концепции являются: знание чешского языка, экономическая независимость иностранцев
предателей и врагов чешского и словацкого народов;
Для моего правительства членство в ОЭСР также означает серьезное обязательство делиться опытом и знаниями чешского народа с другими странами и оказывать помощь в области развития.
Чешский Закон о приобретении и утрате гражданства предусматривает, наряду с положениями о приобретении чешского гражданства ex lege, что такое гражданство может быть приобретено на основании заявления.
вероятно одного из наиболее известных представителей чешского кубизма, Йозефа Гочара,
И наконец, критике особенно достоин закон о чешском гражданстве, из-за которого тысячи цыган, видимо, лишены чешского гражданства и всех прав,