ЧИЛИЙСКОЙ - перевод на Испанском

chilena
чили
чилийский
чилиец
chileno
чили
чилийский
чилиец
chilenos
чили
чилийский
чилиец

Примеры использования Чилийской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также на 6м заседании представитель Эквадора заявил, что Эквадор безоговорочно поддерживает заявления, сделанные чилийской делегацией от имени Группы Рио относительно Мальвинских островов( там же).
También en la sexta sesión, el representante del Ecuador declaró que el Ecuador respaldaba íntegra mente la declaración hecha por la delegación chilena en nombre del Grupo de Río acerca de las Malvinas(ibíd.).
В соответствии с положениями статьи 175 Уголовно-процессуального кодекса сотрудники чилийской жандармерии обязаны сообщать о любых правонарушениях,
De conformidad a lo establecido en el artículo 175 del Código Procesal Penal, los miembros de Gendarmería de Chile están obligados a denunciar todos los delitos que presenciaren
Статья 19,№ 6, главы III чилийской Конституции гарантирует всем людям свободу совести, убеждений и отправления религиозных культов при том условии,
La Constitución de Chile asegura a toda persona en el artículo 19 Nº 6 de su capítulo III la libertad de conciencia,
В рамках этой инициативы Ассоциация совместно с Чилийской газетной ассоциацией в 2007 году организовала в Сантьяго крупную конференцию по стратегии подготовки всесторонне образованной читательской аудитории.
En el marco de esta iniciativa, la organización, en colaboración con la Asociación Nacional de la Prensa de Chile, organizó en 2007 una importante conferencia sobre estrategias de desarrollo de un público lector equilibrado en Santiago.
В течение рассматриваемого периода и по просьбе чилийской частной авиакомпании правительство Аргентины дало разрешение на совершение пяти чрезвычайных полетов для эвакуации больных по маршруту между Фолклендскими( Мальвинскими) островами и Сантьяго, Чили.
Durante el período que se examina y por petición de una empresa aérea privada de Chile, el Gobierno de la Argentina autorizó cinco vuelos de ambulancias aéreas de emergencia entre las Islas Malvinas(Falkland) y Santiago(Chile).
проводившемся Университетом Вальдивии совместно с Чилийской ассоциацией женщин- магистратов и судей.
Universidad de Valdivia y copatrocinado por la Asociación de Mujeres Magistradas y Juezas de Chile.
народах от 1993 года, в котором впервые в чилийской истории признается существование в этой стране восьми коренных народов.
por primera vez en la historia de Chile, se reconocía la existencia en el país de ocho pueblos indígenas.
заместителя Постоянного представителя чилийской миссии посланника Лаббе, в каком состоянии находится инициатива пятерки послов по программе работы.
Representante Permanente Adjunto de la Misión de Chile, de la situación de la iniciativa de los cinco embajadores sobre el programa de trabajo.
Д-р Пас Рохас Баеса из чилийской организации Comité de Defensa de los Derechos del Pueblo( CODEPU)( Комитет защиты прав народа)
Paz Rojas Baeza, de la organización chilena Comité de Defensa de los Derechos del Pueblo(CODEPU), recibió el premio Lisl y Leo Eitinger de la Universidad de Oslo correspondiente a 1998;
В рамках совместных усилий с правительственными организациями и чилийской общиной в Мельбурне, Австралия, Фонд помощи Андскому региону построил порт для рыболовных судов с большим количеством объектов в прибрежном районе Сан- Антонио, Чили,
En un esfuerzo conjunto con las instituciones gubernamentales y con la comunidad chilena de Melbourne(Australia), la Fundación Help for the Andes construyó un puerto pesquero con espacio múltiple en la zona costera de San Antonio(Chile) con el objetivo de contribuir al desarrollo económico
Соответственно этими правами могут пользоваться все лица, находящиеся на чилийской территории, и в случае фактического лишения
Por esto, todas las personas que se encuentren en territorio chileno pueden hacerlos valer
Сохраняющаяся трудность для чилийской демократии, причем как раз этого требуют большинство организаций гражданского общества, заключается в создании более всеобщей и основывающейся на широком участии демократической системы, которая включает больший социальный контроль и которая действительно отражает разнообразие и мультикультурализм страны.
Uno de los desafíos a los que se enfrentaba aún la democracia chilena-- y algo que exigían la mayoría de las organizaciones de la sociedad civil-- era el logro de un sistema democrático más incluyente y participativo, que reforzara la función de vigilancia de la sociedad y que representara verdaderamente la diversidad y el multiculturalismo del país.
Во-вторых, я хочу еще раз подтвердить, что правительство Боливии может быть уверено, что Чили по-прежнему гарантирует доступ Боливии к чилийской береговой линии,
Segundo, reafirmar que el Gobierno de Bolivia puede tener la certeza de que Chile seguirá garantizando el acceso de Bolivia al litoral chileno, de acuerdo con los tratados internacionales vigentes,
После перечисления основных" коренных народностей" в Законе указывается:" Государство считает, что они составляют неотъемлемую часть чилийской нации, имеющей глубокие исторические корни,
Después de enumerar las principales" etnias indígenas" señala que:" El Estado valora su existencia por ser parte esencial de las raíces de la nación chilena, así como su integridad y desarrollo,
защита прав человека всех лиц, живущих на чилийской территории, которые закреплены в нормах Конституции
proteger los derechos humanos de todas las personas que habitan el territorio chileno, establecidos en las normas constitucionales,
который был учрежден в 1991 году с целью внесения вклада в укрепление конкурентоспособности основных секторов чилийской экономики посредством наращивания национального научно-технического потенциала.
el objetivo de contribuir, a través del fortalecimiento de la capacidad científica y tecnológica nacional, al desarrollo de la competitividad de los principales sectores de la economía chilena.
В рамках обновления чилийской процессуальной системы( рекомендации 5, 12, 13 и 37) и в целях достижения большего равенства
En el marco de la modernización del sistema procesal civil chileno(recomendaciones 5,
также" Cb Transportes", чилийской компании, занимающейся обслуживанием грузовых железнодорожных перевозок в Чили и Боливии.
de Cb Transportes, empresa chilena que presta servicios ferroviarios de carga en Chile y Bolivia.
Существующие в настоящее время ограничения на свободное передвижение и продолжающаяся вот уже почти 10 лет приостановка чилийской стороной железнодорожного сообщения по маршруту Арика-- Ла-Пас( наряду с другими нарушениями) неопровержимо свидетельствуют о несоблюдении Республикой Чили ее договорных обязательств перед боливийским государством.
Al presente, las restricciones al libre tránsito y la paralización del Ferrocarril Arica-La Paz en el lado chileno por ya casi una década(entre otros incumplimientos) son pruebas incontrovertibles de la inobservancia de las obligaciones que la República de Chile contrajo con el Estado boliviano.
пользуются полной поддержкой со стороны чилийской полиции во время столкновений с боливийскими военнослужащими.
que se dedican habitualmente a esta actividad delincuencial y, a pesar de ello, recibieron todo el apoyo de la Policía chilena en contra de los soldados bolivianos.
Результатов: 114, Время: 0.0353

Чилийской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский