ЧЛЕНАХ - перевод на Испанском

miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
afiliadas
участник
связанный
ассоциированного
участвующего
член
miembro
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
afiliados
участник
связанный
ассоциированного
участвующего
член

Примеры использования Членах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В поправке, предлагаемой к пункту 2( a) III( b), говорится о членах Исполнительного совета в их качестве национальных представителей.
La enmienda propuesta al párrafo 2 a del artículo III b se refiere a los miembros de la Junta Ejecutiva en calidad de representantes nacionales.
Руководствуясь этим требованием,<< Транспэренси интернэшнл>> заручилась политической поддержкой Комиссии Европейского союза в отношении принятия соответствующих мер во всех странах-- членах Европейского союза.
Haciendo suya esta demanda, TI ha obtenido el apoyo político de la Comisión de la Unión Europea para adoptar medidas adecuadas en todos los Estados miembros de la UE.
семья несет главную ответственность за заботу о своих старших членах.
la familia tiene la responsabilidad principal de cuidar a sus integrantes de mayor edad.
Университет Организации Объединенных Наций провел ряд исследовательских мероприятий и мероприятий по созданию потенциала в странах-- членах КАРИКОМ и во взаимодействии с ними.
La Universidad de las Naciones Unidas llevó a cabo actividades de investigación y fomento de la capacidad en los Estados miembros de la CARICOM y en colaboración con ellos.
важной роли, которую женщины нередко играют, заботясь о членах своей семьи;
el importante papel que desempeñan a menudo las mujeres al cuidar a los miembros de sus familias;
этот Совет был репрезентативным органом, а в статье 71 Конституции говорится лишь о членах, которые являются представителями законодательной власти.
sea una institución representativa, y el artículo 71 de la Constitución sólo menciona a los miembros que forman parte de la Asamblea Legislativa.
Материалы, произведенные в конкретной развивающейся стране- бенефициаре или членах соответствующей группы стран.
Materiales producidos en un país en desarrollo beneficiario o en miembros de la misma asociación.
в этом пункте следовало бы упомянуть не только о жителях Джамму и Кашмира, но и о членах других этнических групп.
habría que hacer referencia a los habitantes de Jammu y Cachemira, sino también a los miembros de otros grupos étnicos.
власти признают, что им практически ничего не известно… о членах или лидерах организации.
las autoridades reconocen que no saben nada… acerca de la membresía o el liderazgo de la organización.
Был проведен ряд семинаров, посвященных подготовке юристов в странах- членах КАРИКОМ, и некоторые из этих стран были бы признательны за помощь Секретариата в проведении подготовительных мероприятий для подписания различных конвенций по борьбе с наркотиками.
Se han celebrado algunos seminarios sobre capacitación jurídica en países miembros de la CARICOM y algunos de estos países agradecerían la asistencia de la Secretaría en los preparativos para suscribir las distintas convenciones contra las drogas.
Таким образом, Испания заложила основы системы недопущения в государствах- членах ЕС любых различий между мигрантами и остальным населением в области осуществления основных прав.
Así pues, España ha sentado las bases de un sistema que evita toda distinción entre los migrantes y el resto de la población, en los Estados miembros de la Unión, en lo que respecta al ejercicio de los derechos fundamentales.
Оперативного анализа, направленного на достижение эффекта масштаба в организациях- членах, включая возможную передачу ответственности за осуществление административной деятельности, связанной с пенсиями, ныне возложенную на организации- члены, секретариату Фонда;
Un análisis operacional encaminado a lograr economías de escala en las organizaciones afiliadas, inclusive la posible contratación externa con la secretaría de la Caja de las actividades de administración de las pensiones que en la actualidad llevaban a cabo las organizaciones afiliadas;.
Действительно, Учредительным актом Африканского союза предусматривается право Африканского союза на принятие мер в своих государствах- членах на основании решения его Ассамблеи в случае возникновения серьезных обстоятельств,
De hecho, el Acta Constitutiva de la Unión Africana contempla el derecho de la Unión Africana a intervenir en un Estado miembro en cumplimiento de una decisión de su Asamblea respecto de circunstancias graves, esto es,
В государствах- членах ЕС требуются отдельные разрешения на экспорт веществ,
En los Estados miembros de la Unión Europea, las exportaciones de las sustancias incluidas en
находящихся на службе в подразделениях Организации Объединенных Наций и в других организациях- членах.
la ubicación geográfica de los afiliados empleados por entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones afiliadas.
Нет» Ирландии придало смелости евроскептикам в других государствах- членах Союза, не в последнюю очередь оно помогло
El“No” irlandés envalentonó a los euro-escépticos en otros estados miembro, incluido el irascible presidente checo,
других документов по правам человека как в государстве- участнике, так и в других государствах- членах СЕ.
tanto dentro del Estado parte como en otros Estados miembros del Consejo de Europa.
членами комитетов по пенсиям персонала и их секретарями в организациях-- членах Фонда.
los asesores jurídicos y los miembros y los secretarios de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja.
Информация о членах и руководстве Федерации профсоюзов Республики Сербской показывает,
La información sobre los afiliados y los dirigentes de la Federación de Sindicatos de la República Srpska indica
руководство партии может располагать конкретной информацией об отдельных членах, пусть даже видных ее активистах.
no sería razonable pretender que la dirigencia tenga un conocimiento preciso de cada miembro, ni siquiera los más destacados.
Результатов: 3992, Время: 0.3739

Членах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский