ЧТО СТОИМОСТЬ - перевод на Испанском

que el costo
что стоимость
что издержки
что цена
что расходы
что затраты
что связанные
que el valor
что стоимость
что ценность
что значение
что сумма
что объем
что величина
что цена
что значимость
que el coste
что стоимость
что расходы
que el precio
что цена
что стоимость
что плата
когда ценовой
que los costos
что стоимость
что издержки
что цена
что расходы
что затраты
что связанные
que los gastos
что расходы
что затраты
que el importe
что сумма
что объем
что размер
что стоимость

Примеры использования Что стоимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако" Лескомплект" указала, что стоимость 11 авиабилетов не превысила тех расходов, которые были бы ею понесены на репатриацию своих сотрудников после завершения в нормальных условиях контракта с ГУСРР.
Sin embargo, Lescomplekt indicó que el costo de los 11 pasajes no excedía de los gastos que habría tenido que efectuar para repatriar a sus empleados a la terminación ordinaria del contrato concertado con la APRAP.
В своем финансовом докладе об операциях по поддержанию мира Комиссия ревизоров отмечает, что стоимость стратегических запасов материальных средств для развертывания по состоянию на 30 июня 2013 года составляла 91, 4 млн. долл. США A/ 68/ 5 Vol.
En su informe financiero sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, la Junta de Auditores señala que el valor de las existencias de despliegue estratégico al 30 de junio de 2013 ascendía a 91,4 millones A/68/5 Vol.
Группа считает, что стоимость временной мебели, фигурирующей в претензии КГС, может быть компенсирована на основаниях, аналогичных тем, которые были рассмотрены выше в пункте 73 применительно к временному ремонту.
El Grupo considera que el costo del mobiliario provisional reclamado por la CAP es indemnizable por motivos análogos a los que se examinan más arriba en el párrafo 73 en relación con las reparaciones temporales.
Канцелярия Координатора ответила, что стоимость контракта превышает 70 млн. долл. США
La Oficina del Coordinador nos comunicó que el importe de dicho contrato superaba los 70 millones de dólares,
В этой связи делегация отметила, что стоимость продуктов питания на рынках внутри тюрьмы
A ese respecto, la delegación observó que el precio de los alimentos disponibles en los mercados de la prisión
в частности, что стоимость образования нередко является чрезмерно высокой
entre otras cosas, que el costo de la enseñanza era prohibitivo y que la falta
это сказано в пункте 34 выше, и приходит к выводу о том, что стоимость работы, которую эти служащие могли бы выполнить, если бы они не занимались ремонтом, эквивалентна их заработной плате.
y considera que el valor del trabajo que habrían realizado esos empleados de no haber trabajado en las reparaciones equivale al importe de sus salarios.
развития сельских районов установило, что стоимость нефти и удобрений составляет от 30 до 40 процентов стоимости сельскохозяйственной продукции.
Desarrollo Rural ha observado que el precio del petróleo y los fertilizantes constituye entre el 30% y el 40% del costo de la producción agrícola.
Анализ, проведенный МОТ, показал, что стоимость минимального социального пакета является приемлемой-- даже в странах с крайне низким уровнем дохода-- при условии, что компоненты минимального пакета социального обеспечения будут вводиться постепенно и в определенной последовательности.
Un análisis llevado a cabo por la OIT ha demostrado que los costos de un conjunto mínimo de prestaciones sociales son tolerables-- incluso para los países de ingresos muy bajos-- siempre que los elementos de la protección social se introduzcan por etapas y de forma gradual.
Кроме того, в пункте 49 говорится, что стоимость товарно-материальных запасов( за исключением имущества длительного пользования, мебели
Además, en el párrafo 49 estipula que el valor de las existencias(que no sean material no fungible,
Учитывая, что стоимость обработки одной страницы на шести официальных языках составляет 1225 долл. США, потенциальная экономия может
Teniendo en cuenta que el costo del procesamiento de cada página en los seis idiomas es de 1.225 dólares,
Группа считает, что стоимость замены" КОК" своих складских запасов
el Grupo considera que los costos de sustitución de sus existencias y piezas de repuesto,
Комиссия отметила, что стоимость инвентарных запасов Глобальной программы распределения контрацептивных средств( ГПРКС) в объеме 1,
La Junta observó que el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, que ascendía a 1,2 millones de dólares,
Сауди Арамко" утверждает, что стоимость поставок горючего
Saudi Aramco arguye que el costo de los suministros de petróleo combustible
Консультативный комитет отмечает, что стоимость услуг по доводке и интеграции программного обеспечения
La Comisión Consultiva observa que los costos de adaptación del programa informático
Совсем недавно кипрско- греческая администрация объявила, что стоимость принадлежащей киприотам- туркам земли, которую кипрско- греческая администрация экспроприировала, составляет многие миллионы кипрских фунтов и что экспроприация принадлежащих киприотам- туркам земель будет продолжаться.
Más recientemente la administración grecochipriota ha anunciado que el valor de las tierras de propiedad turcochipriota expropiadas por la administración grecochipriota asciende a millones de libras chipriotas y que se expropiarían más propiedades de propiedad turcochipriota.
Конгресс Соединенных Штатов признает, что стоимость предоставления определенных пособий пожилым работникам превышает стоимость предоставления таких же пособий более молодым работникам
El Congreso de los Estados Unidos reconoció que el costo de proporcionar ciertas prestaciones a los trabajadores de edad era mayor que el costo de proporcionar esas mismas prestaciones a trabajadores más jóvenes
Компания сочла, что стоимость выполнения работ оказалась чрезмерно высокой,
La empresa consideró que los costos de realización de la obra habían aumentado de manera desproporcionada,
Группа считает, что стоимость неоплаченных работ, произведенных до 2 мая 1990 года составила 1 791 909 долл. США. Стоимость работ, произведенных после 2 мая 1990 года составила 2 266 767 долл. США.
El Grupo considera que el valor de los trabajos impagados realizados antes del 2 de mayo de 1990 era de 1.791.909 dólares de los EE.UU. El valor de los trabajos realizados después del 2 de mayo de 1990 era de 2.266.767 dólares de los EE. UU.
причем установлено, что стоимость работ по восстановлению пострадавших регионов составит примерно 3,
se ha determinado que el costo de recuperación de las regiones afectadas se acercaría a los 3,
Результатов: 221, Время: 0.0709

Что стоимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский