ШАРИАТСКИЕ - перевод на Испанском

de la sharia
islámicos
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата

Примеры использования Шариатские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по имеющимся сообщениям, она оказывает существенное влияние на шариатские суды( единственные функционирующие суды в Сомали)
supuestamente ejerce una influencia considerable en los tribunales islámicos(los únicos tribunales que funcionan en Somalia)
специальные суды>>, а также шариатские суды и трибуналы других религиозных общин.
privados" y" tribunales especiales", así como de tribunales islámicos y consejos para otras religiones.
имеются ли какие-либо статистические данные о том, как часто шариатские суды утверждали просьбы мусульманских супружеских пар, получивших развод по законам шариата, разрешить гражданское судопроизводство в отношении прав на опеку над детьми
hay alguna estadística sobre la frecuencia con que los tribunales de sharía han aprobado solicitudes de parejas musulmanas que hayan recibido un divorcio de sharía para que se les permita iniciar procedimientos civiles relacionados con los derechos posteriores al divorcio,
Созданные в то время обычноправовые и шариатские суды представляли собой единственную официальную судебную систему, которая имелась в распоряжении населения в колониальную эпоху и которая применяла обычные
Los tribunales consuetudinarios y de la sharia constituían el único sistema judicial oficial al alcance de la población durante la época colonial para dirimir los litigios relacionados con el matrimonio,
Такие же возражения вызывают некоторые так называемые шариатские оговорки, наглядным примером которых является оговорка, в соответствии с которой Мавритания одобрила Нью-Йоркскую конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года" применительно только к тем ее положениям, которые не противоречат исламскому шариату".
La misma objeción suscitan algunas reservas pertenecientes en general a lo que se ha venido a llamar en ocasiones la" reserva de la sharia", de la que es un ejemplo típico la reserva por la cual Mauritania acepta la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, hecha en Nueva York en 1979," en todas y cada una de sus partes que no sean contrarias a la sharia islámica".
поэтому она не видит альтернативы вооруженной борьбе.<< Шариатские суды>> выступают против переходного федерального правительства
tiene más remedio que luchar. Por su parte, los tribunales de la sharia se oponen al Gobierno Federal de Transición
Такие же возражения вызывают некоторые так называемые шариатские оговорки, наглядным примером которых является оговорка, в соответствии с которой Мавритания одобрила Нью-Йоркскую конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года" применительно
La misma objeción que suscita también lo que se ha venido en llamar la" reserva de la sharia", de la que es un ejemplo típico la reserva por la cual Mauritania acepta la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,de sus partes que no sean contrarias a.">
Постановления№ 188/ 1999 об укрупнении Федеральных судов шариата и статье 34( 5) Постановления ФДРЭ четко предусматривается, что шариатские суды могут обладать юрисдикцией в отношении рассматриваемых ими дел только в том случае,
en el artículo 34 5 de la Constitución de la República Democrática Federal de Etiopía se dispone expresamente que un tribunal de la sharia tendrá competencia sobre las causas planteadas ante él únicamente cuando las partes en litigio hayan
в частности исламские/ шариатские суды, расположенные в Могадишо
en particular en los tribunales de la Sharia islámica de Mogadishu
Украина поинтересовалась, каким образом Шариатский уголовный кодекс будет применяться по отношению к немусульманам.
Preguntó cómo se aplicaría el Código Penal de la Sharia a los no musulmanes.
Оружие закуплено шариатским судом, действующим к югу от Могадишо.
Compró armas al tribunal de la sharia del sur de Mogadishu.
Шариатский( гражданский) процессуальный кодекс.
El Código de Procedimiento de la Sharia(Civil).
Теперь шариатский суд уполномочен осуществлять такие действия.
Ahora se ha autorizado a firmar al Tribunal Cherámico.
В Институте имеются факультеты шариатских наук и арабского языка для мужчин и женщин.
El Instituto cuenta con escuelas de ciencias cherámicas y lengua árabe para hombres y mujeres.
Необходимо решительно продвигать вперед судебную реформу; Шариатский суд следует отменить.
La reforma de los tribunales debe ser impulsada con energía; se debe suprimir el Tribunal Eclesiástico.
Недавно принятый в некоторых штатах шариатский Уголовный кодекс замедляет ранее достигнутый в этих штатах прогресс.
La reciente introducción de la legislación penal de la Sharia en algunos Estados de la Federación aminora los avances registrados en épocas anteriores en dichos Estados.
Были учреждены дополнительные палаты в шариатских судах, и началась работа в целях повышения роли отделов семейного консультирования в судебных инстанциях.
Nº de esposas Desco-nocido Se han creado salas adicionales en los tribunales islámicos, y se ha empezado a promover el papel de la sección de asistencia familiar.
В июне охрана шариатского суда в Мерке совершила нападение на резиденцию заместителя министра планирования в Переходном национальном правительстве.
En junio, las milicias de un tribunal de la sharia en Merca atacaron los locales del Viceministro de Planificación del Gobierno Nacional de Transición.
Затем он был доставлен в компетентный шариатский суд первой инстанции, который приговорил его к лишению свободы сроком на шесть лет.
Luego fue conducido ante el tribunal de primera instancia de la sharia competente, que lo condenó a seis años de prisión.
увеличивают число шариатских судов и своих ополченцев и в целом продолжают укреплять свой военный потенциал.
las sedes de sus tribunales islámicos y sus milicias, y han seguido reforzando su capacidad militar general.
Результатов: 47, Время: 0.0442

Шариатские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский