ШАРИАТСКИХ - перевод на Испанском

islámicos
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
de la sharia
cherámicos
шариата
шариатских
cherámicas

Примеры использования Шариатских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За последние несколько лет в городе было создано не менее семи шариатских судов. В отсутствие функционирующего центрального правительства или городских властей они
En los últimos años se han establecido en la ciudad al menos siete tribunales islámicos, los que, a falta de un gobierno central
Организовывать обязательную подготовку судей, в том числе судей местных и шариатских судов, прокуроров и сотрудников полиции, по вопросам, касающимся строгого соблюдения соответствующих положений Уголовного кодекса;
Imparta capacitación obligatoria a los jueces, incluidos los jueces de los tribunales locales y los tribunales de la Sharia, los fiscales y la policía para la estricta aplicación de las disposiciones pertinentes del Código Penal;
в частности система шариатских судов, не соответствует международным нормам и стандартам87.
en particular el sistema de tribunales de la sharia, no se ajustara a las normas internacionales.
функции, возложенные на них Законом о шариатских судах( Глава 184),
la autoridad que les confieran la Ley de los tribunales islámicos(cap. 184)
ряд их оппонентов из шариатских судов не признают полномочия Переходного федерального правительства.
algunos de sus adversarios en los tribunales islámicos no reconocen la autoridad del Gobierno Federal de Transición.
имеется ряд проблем, а именно неясная юрисдикция шариатских судов и отсутствие полного признания норм обычного права в Конституции.
la poca claridad de las competencias jurisdiccionales de los tribunales de la sharia y el hecho de que la Constitución no reconozca plenamente las leyes consuetudinarias.
потребовать проведения слушания в специальном шиитском совете, а не в шариатских судах.
celebren ante un consejo shií y no ante los tribunales islámicos.
Могут возникнуть расхождения между решениями шариатских судей, а также между решениями шариатских судов
Pueda haber discrepancias entre las decisiones de los jueces que aplican la ley cheránica y también entre las decisiones de los tribunales islámicos
Признается, что порядок рассмотрения в шариатских судах дел, связанных с правами женщин,
Se reconoce que la forma en que los tribunales de la sharia tramitan las causas relativas a la mujer es insatisfactoria,
можно ли ссылаться на положения Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в судах шариатских?
invocarse las disposiciones de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial ante los tribunales de la ley cherámica?
в частности мусульманских шариатских судов.
en particular a los tribunales musulmanes de la Sha'aria.
религиозных вопросах все мусульмане подчиняются законам шариата и юрисдикции шариатских судов и что, соответственно,
todos los musulmanes están sujeto a la ley islámica(sharia) y a la jurisdicción de los tribunales islámicos y de que, en consecuencia,
Кроме того, в некоторых шариатских штатах дети, чтобы получить государственное образование, обязаны изменить свое имя на мусульманское
Además, en algunos estados de la Sharia, los niños se veían obligados a cambiar su nombre por otro musulmán
Ii. Закон о шариатских судах( глава 184),
Ii De manera similar y de conformidad con la Ley de los Tribunales Islámicos(cap. 184),
ВСЖ издал руководство для женщин по вопросам юридических процедур, принятых в шариатских судах, с тем чтобы научить женщин, участвующих в судебных разбирательствах,
En este sentido, el Consejo Supremo de la Mujer ha publicado la Guía de la mujer en sus trámites ante los tribunales islámicos, que informa y aclara a las mujeres cómo recurrir ante los tribunales en casos de violencia contra ellas,
Как уже упоминалось в связи с шариатскими судами, президент поручила НКРФЖ вместе с другими учреждениями начать предварительный отбор кандидатов из числа женщин- юристов для последующего назначения на должности судей в шариатских судах, в которых в настоящее время имеются несколько вакансий.
Como ya se ha mencionado en relación con los tribunales de la sharia, la Presidenta ha encomendado a la Comisión que, con otros organismos, emprenda la selección preliminar de abogadas en condiciones de postularse como candidatas a juezas en los tribunales de la sharia, en los que actualmente hay varias vacantes.
Во время своей последней миссии ей удалось собрать некоторую информацию о шариатских судах, функционирующих в северной части Могадишо.
Bossaso, y en su última misión pudo recoger alguna información sobre los tribunales islámicos que funcionan en Mogadishu septentrional.
создания специальных судов для приведения в исполнение шариатских судебных решений,
la creación de juzgados especiales de ejecución de las sentencias islámicas diferentes a los juzgados de ejecución civiles,
причастной к таким похищениям оказалась одна из государственных шариатских комиссий, а семьи,
convertirlos por la fuerza, y que las comisiones islámicas de algunos estados participan en estos secuestros,
что если решения шариатских судов не подлежат обжалованию в обычных судах
los fallos de los tribunales de la sharia no pueden apelarse ante los tribunales ordinarios
Результатов: 66, Время: 0.0375

Шариатских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский