ШТРАФНЫХ - перевод на Испанском

penales
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарной
punitivos
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный
multas
штраф
оштрафован
наказания
уплатой штрафа в размере
квитанцию
de castigo
в наказания
карательные
после уроков
в штрафной
наказать
в карцер
castigo
наказание
кара
мука
возмездие
мучения
наказать
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль

Примеры использования Штрафных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он спросил у заключенных, находившихся в штрафных камерах, почему он не видит кандалов.
para escuchar las denuncias de los presos, preguntó a los que se encontraban en las celdas de castigo por qué nadie llevaba grilletes.
Подобные условия существуют в тюрьмах Минска и Барановичей и в штрафных изоляторах колоний в городах Новополоцк и Ивацевичи.
por ejemplo en las cárceles de Minsk y Baranavichy y en las celdas de castigo en las colonias de Navapolatsk e Ivatsevichy.
угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла.
3 puntos de castigo.
Появились предположения о том, что торговый дисбаланс связан с тем, что валюта Китая ориентируется на Американский доллар. Недавний законопроект Конгресса провозгласил введение штрафных пошлин в размере 27. 5% на китайский импорт.
Algunos han indicado que el desequilibrio comercial se debe a la fijación de la divisa de China al dólar de los EE.UU. En un reciente proyecto de ley del Congreso se ha pedido que se imponga un arancel punitivo del 27,5 por ciento a las importaciones procedentes de China.
здесь речь опятьтаки идет о наказании исправительного характера, а не о штрафных санкциях органов полиции.
uno a seis meses. También en este caso se trata de una sanción penal y no de una sanción por falta.
Если принимается решение о приостановлении или отсрочке исполнения всего наказания в виде тюремного заключения либо исправительных или штрафных работ, то среди особых условий может быть, в частности, определено обязательное прохождение какой-либо профессиональной подготовки.
Cuando se ordena la suspensión o la condena condicional respecto de la integridad de una pena de prisión o de una pena de trabajo, las condiciones particulares pueden consistir en la obligación de seguir una formación.
оно подлежит максимальному наказанию в виде тюремного заключения сроком на два года и/ или начисления 200 штрафных единиц.
puede ser castigada con dos años de prisión como máximo y 200 unidades de multa o ambas penas.
В деле о картельном сговоре в хлебобулочной отрасли в Южной Африке в результате выявления картеля и наложения штрафных санкций на одного члена картеля произошло повышение цен на хлеб.
En el caso del cártel del pan en Sudáfrica, los precios del pan aumentaron tras el descubrimiento del cártel y la imposición de multas a uno de sus miembros.
переплата средств кредиторам или выплаты штрафных процентов из-за плохо поставленного бухгалтерского учета.
por ejemplo los sobrepagos a los acreedores o el pago de intereses de mora a causa de deficiencias en la contabilidad.
заявляющих особо крупные претензии, не принимается никаких штрафных санкций.
por cuanto no existen sanciones para los demandantes que reclaman una indemnización importante.
несущими ответственность, 2 требований, которые могли бы нанести ущерб достоинству соответствующего государства, и 3 штрафных убытков.
2 las exigencias que irían en menoscabo de la dignidad del Estado interesado y 3 el pago punitivo de daños y perjuicios.
a priori исключало бы возможность введения штрафных санкций;
en tratados que excluya, a priori, la imposición de multas;
в рамках которых Европейская комиссия установила размер штрафа или периодических штрафных выплат.
Comisión haya impuesto una multa o dispuesto un pago periódico en concepto de sanción.
Статьей 76 предусмотрена ответственность за торговлю людьми с максимальной мерой наказания в виде 45 000 штрафных единиц или лишения свободы сроком до пяти лет
El artículo 76 considera como delito la trata de personas y prevé una pena máxima de 45.000 unidades de sanción o un máximo de 5 años de prisión,
то без ущерба для штрафных санкций, которые предусмотрены в самом финансовом законодательстве,
sin menoscabo de las sanciones penales que la propia ley financiera prevé,
также подтвердили обязательства Высоких Договаривающихся Сторон в отношении штрафных санкций, грубых нарушений и ответственности.
reafirmaron las obligaciones de las Altas Partes Contratantes en relación con las sanciones penales, las graves infracciones y las responsabilidades.
без условий, за исключением штрафных ставок, потребуют значительно более жесткого глобального контроля за заемщиками для обеспечения их платежеспособности,
sin condiciones salvo tipos de interés punitivos, exigiría una supervisión mundial mucho más estricta de los prestatarios para verificar su solvencia,
Максимальным наказанием за такое преступление применительно к физическому лицу является тюремное заключение сроком на два года и/ или штраф на сумму не более 120 штрафных единиц информацию о стоимости штрафной единицы см. в разделе 4 AA Закона о преступлениях 1914 года.
La pena máxima para el delito en el caso de una persona natural es de dos años de prisión y/o una multa máxima de 120 unidades penales para el valor de una unidad penal, véase el artículo 4AA de la Ley Penal de 1914.
В случае рецидивов этого правонарушения помимо увеличения минимальных и максимальных штрафных санкций в два раза предусматриваются и дополнительные меры, касающиеся принуждения работодателя в судебном порядке оплатить расходы,
En los casos de reincidencia, además de duplicar los límites mínimo y máximo de la multa, se impone una sanción adicional que consiste en la condena judicial del empleador a pagar el costo de la publicación,
лиц без гражданства в соответствии со ст. 225 Кодекса об административной ответственности влечет наложение штрафных санкций.
con un visado que haya vencido o sin él, o bien con un permiso de residencia que haya caducado, conlleva la imposición de multas.
Результатов: 59, Время: 0.0886

Штрафных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский