ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

evolucionar
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
evolucionando
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
evolucionarán
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения

Примеры использования Эволюционировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статус Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам 1995 года также продолжал эволюционировать. 15 сентября 2005 года к нему присоединилось Кирибати,
También siguió evolucionando el estado del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995. Kiribati se adhirió al Acuerdo el 15 de septiembre de 2005 y Guinea y Liberia el 16
Мы отстаиваем тезис о том, что наше человеческое общество в высшей степени заинтересовано эволюционировать вместе с природой,
Propugnamos que a nuestra sociedad humana le interesa sobre todo evolucionar al unísono
С течением времени методы проверки соблюдения будут эволюционировать, но прежде чем кризис возникнет и затуманит суждение,
Los medios para vigilar el cumplimiento evolucionarán con el tiempo, pero será mejor hacer frente a las posibles amenazas nuevas
Но это поднимает некоторые важные вопросы: продолжает ли человек эволюционировать- и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться,
Sin embargo, esto plantea algunas preguntas importantes:¿seguirán evolucionando los seres humanos-y, de ser así,¿está
Одной из отличительных черт Комиссии по миростроительству должна быть способность эволюционировать и работать поноваторски,
Se pretende que la capacidad de evolucionar e innovar sea una de las características distintivas de la Comisión de Consolidación de la Paz,
Исполнительный директорат на протяжении последних трех лет продолжал эволюционировать с учетом потребностей
La Dirección Ejecutiva ha seguido evolucionando en los últimos tres años en respuesta a las necesidades
должны эволюционировать, с тем чтобы соответствовать все более жестким стандартам.
deberán evolucionar para alcanzar criterios más rigurosos.
продолжал эволюционировать и стал императивной нормой международного права.
ha seguido evolucionando hasta convertirse en una norma imperativa de derecho internacional.
двухвекторный подход, выработанный для Гвинеи-Бисау, служит иллюстрацией способности Комиссии эволюционировать и приспосабливаться к потребностям стран, включенных в ее повестку дня.
el enfoque en dos niveles ideado para Guinea-Bissau ilustra la capacidad de la Comisión para evolucionar y adaptarse a las necesidades de los países que figuran en su programa.
за последние годы продолжали эволюционировать.
han seguido evolucionando en los últimos años.
Этот инструмент способен эволюционировать и адаптироваться к изменяющимся условиям.
que debe evolucionar y adaptarse a las circunstancias cambiantes.
его механизм продолжают эволюционировать.
sus mecanismos siguen evolucionando.
они выходят за рамки изначальной концепции и должны эволюционировать в русле своей цели, дабы стать мостиками в комплексной архитектуре глобального ядерного разоружения.
trascienden el concepto de origen, y deben evolucionar hacia su fin hasta constituirse en puentes en la compleja arquitectura del desarme nuclear global.
Оценка воздействия в качестве средства определения последствий конкретных мероприятий в том или ином обществе продолжает эволюционировать и лишь с недавних пор применяется для анализа воздействия торговых соглашений на благосостояние народа.
La evaluación del impacto social sigue evolucionando como medio de determinar las consecuencias de intervenciones concretas en una sociedad y sólo recientemente se ha ampliado para examinar el impacto de los acuerdos comerciales en el bienestar de la población.
управления рисками бедствий должны эволюционировать параллельно изменению палитры всеобщих рисков, наиболее актуальных для уязвимых слоев населения в местах их проживания и зарабатывания средств существования.
gestión del riesgo de desastres evolucionen con el cambio de la panorámica mundial de los riesgos más pertinentes para las personas vulnerables en sus lugares de residencia y subsistencia.
Переговоры способны эволюционировать. И сегодня нас не должна останавливать неопределенность по поводу того, как нам справиться с каждым поворотом или препятствием, которые могут появиться
Las negociaciones evolucionan y no es preciso que hoy nos inmovilicen las incertidumbres acerca de la manera en que vamos a hacer frente a cada viraje
Гоминидам вообще свойственно эволюционировать И это причина, по которой- если вы взглянете на археологическую шкалу:( человек прямоходящий,
Es común que los homínidos evolucionen y esa es la razón por la cual, cuando vemos el registro fósil de los homínidos,
наши законы будут эволюционировать с целью приведения их в соответствие с меняющимися политическими,
pero nuestra legislación evolucionará en respuesta a las cambiantes aspiraciones políticas,
Организация могла достичь своих мирных целей и эволюционировать, реагируя на новые задачи.
para posibilitar que la Organización sirviera los fines de paz y evolucionara en respuesta a nuevos retos.
выдвинул аргумент о том, что определение пыток должно эволюционировать с учетом того, как этот термин понимается в демократическом обществе.
afirmó que era preciso que la definición de tortura evolucionara en función de la comprensión de ese concepto en una sociedad democrática.
Результатов: 148, Время: 0.1072

Эволюционировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский