ЭГОИСТИЧНАЯ - перевод на Испанском

egoísta
эгоистичный
эгоист
эгоизм
самовлюбленный
эгоистической
корыстной
эгоцентричный
egocéntrica
эгоцентричный
эгоист
эгоистичен
самовлюбленный
egoístas
эгоистичный
эгоист
эгоизм
самовлюбленный
эгоистической
корыстной
эгоцентричный
egoista
эгоистичный
эгоистом

Примеры использования Эгоистичная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доброта, или то, что за нее принимают, самая эгоистичная из всех добродетелей.
La buena Naturaleza, o lo que a menudo se considera como tal,"es la más egoísta de todas las virtudes.
И если ты не сделаешь этого, ты не просто избалованная и эгоистичная, ты глупая.
Y si no lo aceptas, no solo eres mimada y egoísta, eres estúpida.
но на деле просто эгоистичная… одинокая
eres realmente egoísta… solo
но ты слабая эгоистичная девчонка. Делаешь, что вздумается, на чужую боль плевать.
niña autoinvolucrada que hace lo que le da la gana sin pensar en el sacrificio que conlleva.
мать и жена, но правда в том, что она- эгоистичная лгунья, которая уничтожит любого, кто встанет у нее на пути.
la verdad es que es una mentirosa egoísta que destruirá a quien se cruce en su camino.
притворяясь, что ты не какая-то эгоистичная, самовлюбленная, унылая, самопровозглашенная дива из Ада,
no fueras egoísta, egocéntrica, y una aspirante a diva lameculos del infierno,
безжалостная, эгоистичная, буйная, грубая, помешанная на машинах старая коза!
implacable, egoísta, loca por los autos, vieja loca!
Действительно, сегодня становится все более очевидным, что эгоистичная политика стран- доноров в период" холодной войны" и постколониальный период оказали долгосрочное
De hecho, hoy es cada vez más evidente hasta qué extremo las políticas egoístas que los países donantes han aplicado durante la guerra fría y en el período posterior al colonialismo
Наверное, положительной стороной для меня стало осознание, что ненависть- это не только моя проблема. Пожалуй, это самая эгоистичная положительная сторона на свете,( Смех)
El lado positivo, creo, es que el odio no era un problema exclusivamente mío, que es el lado positivo más egoísta que pueda existir.(Risas) Porque ahora, en vez de tener que resolver mi propio odio
Или ты слишком эгоистична, чтобы признать мою помощь?
¿O eres demasiado egoísta como para reconocer mi ayuda?
Ты эгоистичное, трусливое, маленькое дитя, Фиона.
Eres una egoísta y cobarde niñita, Fiona.
Я знаю, это прозвучит эгоистично, но тебе не нужно запускать это проклятие.
Sé que esto puede sonar egoista, pero no necesitas alterar el curso.
Ваши беззаботные, эгоистичные траты на всякую ерунду могут стоить нам компании.
Su forma egoísta de derrochar nos costó la Compañía Bluth.
Ты настолько эгоистичен, ты можешь любить только твой тип.
Eres tan egoista que solo puedes amar a gente como tu.
Я была капризной, эгоистичной.
Era consentida, egocéntrica.
Вы эгоистичные ебаные хуи!
Maldito idiota egoísta!
Это было эгоистично… и неправильно.
Fui egoista… e incorrecto.
Эгоистичны, как всегда?
Eres muy egoísta.
Не будь так эгоистичен. Я тоже буду по ней скучать.
No seas egoista, yo también la voy a extrañar.
Это самое эгоистичное из всего, что ты когда-либо делал.
Esta es la cosa más egoísta que has hecho.
Результатов: 116, Время: 0.0343

Эгоистичная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский