ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ БАЛАНС - перевод на Испанском

equilibrio ecológico
экологического равновесия
экологического баланса
equilibrio ambiental
экологическое равновесие
экологический баланс

Примеры использования Экологический баланс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
здоровье населения, но и на экологическом балансе огромной территории.
la salud de la población sino también el equilibrio ecológico de nuestro amplio territorio.
Вырубка тропического леса в целях расширения плантаций коки, эрозия почвы и загрязнение окружающей среды из-за оборота химических прекурсоров-- все это приводит к нарушению экологического баланса.
La destrucción de la selva para sembrar coca, la erosión de los suelos y la contaminación con precursores químicos constituyen un enorme atentado al equilibrio ambiental.
Ответственность за загрязнение лежит на промышленности, которая создает серьезную угрозу экологическому балансу.
La contaminación, que presenta una grave amenaza para el equilibrio ecológico es responsabilidad de las industrias.
бесконтрольное расширение которых негативно сказывается на экологическом балансе.
al extenderse sin trabas, afectan al equilibrio ecológico.
Сохранение приемлемого экологического баланса в каком-либо конкретном водоеме и вокруг него;
El mantenimiento de un equilibrio ambiental aceptable en una determinada masa de agua y en torno a ella;
Одно из важнейших богатств нашей планеты, являющееся не только основой экологического баланса, но и важнейшей базой экономического благополучия-- это водные ресурсы.
Entre los bienes más valiosos de nuestro planeta están los recursos del agua. Son esenciales tanto para el equilibrio ecológico como para la prosperidad económica.
Нам необходимо понять, что в нашем небеспредельном мире, с его шатким экологическим балансом, просто нельзя больше продолжать эту бесконечную погоню за материальными ценностями.
Es necesario que comprendamos que la búsqueda sin fin del crecimiento material en un mundo finito con una ecología de equilibrio delicado simplemente no es sostenible.
Представитель Швейцарии поинтересовался, в какой степени экологические балансы полезны для руководства компании.
El representante de Suiza preguntó en qué medida el balance ambiental resultaba de utilidad para la gestión de la empresa.
Я хотел бы также упомянуть о ведущихся в настоящее время переговорах о сохранении природных ресурсов и поддержании экологического баланса.
También quisiera mencionar las actuales negociaciones sobre la preservación de los recursos naturales y el mantenimiento del equilibrio del medio ambiente.
плотность населения в сочетании со скудными наземными ресурсами приводят к увеличению нагрузки на ресурсы и отражаются на экологическом балансе прибрежных районов.
la alta densidad de población, así como la escasez de recursos de tierras, crean presiones cada vez mayores sobre los recursos y trastornan el equilibrio ecológico de las zonas costeras.
поддержания экологического баланса в этом районе и воссоздания чистой окружающей среды для населения.
mantener el equilibrio ecológico de la zona y fomentar un medio ambiente limpio para la población.
человека над природой и зримое свидетельство недопустимости нарушения экологического баланса в регионе.
prueba visible de que la interferencia en el equilibrio ecológico de la región no debe ser tolerada.
и на поддержание экологического баланса, в контексте торговли тропической древесиной.
y manteniendo el equilibrio ecológico, en el contexto del comercio de maderas tropicales.
Цель принятия Повестки дня на XXI век в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года заключалась среди прочего в сохранении окружающей среды, экологического баланса и живых ресурсов моря.
El objetivo de la aprobación del Programa 21 en Río de Janeiro en junio de 1992 fue, entre otras cosas, conservar el medio ambiente, y proteger el equilibrio ecológico y los recursos marinos vivos.
вполне может вызвать серьезные нарушения в экологическом балансе нашей планеты.
amenaza con provocar graves rupturas en el equilibrio ecológico de nuestro planeta.
В процессе разработки экологического баланса ФЭЭМ использовал в качестве объекта тематического исследования компанию" Аджип петроли С. П. А.", и до начала совещания будет распространен информационный документ по этому вопросу.
La FEEM ha utilizado a la Agip Petroli S.P.A. en un estudio monográfico para establecer un balance ambiental y antes de la reunión se distribuirá un documento de orientación sobre este tema.
являющихся не только основой экологического баланса, но и важнейшей базой экологического благополучия,- это водные ресурсы.
constituye una base para el equilibrio ambiental sino también la base más importante para el bienestar económico, son los recursos hídricos.
Эни Энрико Маттеи"( ФЭЭМ), Милан( Италия), для демонстрации членам Группы модели корпоративного экологического баланса.
Milán(Italia), para que presentara al Grupo un modelo de balance ambiental para sociedades.
политической воли на всех уровнях, а также восстановления экологического баланса.
voluntades políticas en todos los órdenes y recuperar el balance ecológico.
долгосрочной целью которой является достижение устойчивого экологического баланса между спросом на сырьевые материалы
cuyo objetivo a largo plazo es conseguir un equilibrio ecológico sostenible entre la demanda
Результатов: 56, Время: 0.0415

Экологический баланс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский