ЭКОНОМИЧЕСКИМ ПОТРЯСЕНИЯМ - перевод на Испанском

conmociones económicas
crisis económicas
perturbaciones económicas
choques económicos

Примеры использования Экономическим потрясениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
периодичность данных являются важными для раннего предупреждения относительно уязвимости и подверженности глобальным экономическим потрясениям.
la frecuencia de los datos son importantes en tanto avisan con tiempo de la vulnerabilidad y la exposición a las conmociones económicas mundiales.
фактора уязвимости к изменению климата и экономическим потрясениям.
la vulnerabilidad al cambio climático y a las conmociones económicas.
направленной на совершенствование методов противодействия экономическим потрясениям и обеспечение предсказуемости потоков ресурсов
orientadas a una mejor gestión de las crisis económicas y a asegurar la previsibilidad de las corrientes de recursos
на основе потенциально нового механизма адаптации к экономическим потрясениям.
por medio de un posible nuevo mecanismo de ajuste para casos de conmoción económica.
высокой степенью уязвимости к экономическим потрясениям.
mayor vulnerabilidad a los trastornos económicos.
международной помощи наименее развитым странам в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчать их последствия.
específica como complemento de los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a fomentar la resiliencia frente a las conmociones económicas y a mitigar sus efectos.
настоятельная необходимость создания потенциала для обеспечения долгосрочной устойчивости к экономическим потрясениям, стихийным бедствиям
la urgencia de establecer medidas para la adaptación a largo plazo a las crisis económicas, los desastres naturales
международной помощи наименее развитым странам в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчать их последствия.
específica como complemento de los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a potenciar la resiliencia frente a las conmociones económicas y a mitigar sus efectos.
повышению устойчивости к экономическим потрясениям; при этом только 20 процентов от общей численности населения трудоспособного возраста имеют полный доступ к социальной защите,
fomentan la resiliencia ante las conmociones económicas, y sin embargo apenas el 20% de la población mundial en edad de trabajar tiene un acceso completo a la protección social
экологической деградации и глобальным экономическим потрясениям, имеет решающее значение для обеспечения долгосрочной устойчивости во всех малых островных странах.
los daños ambientales y las crisis económicas mundiales es fundamental para la sostenibilidad a largo plazo de todas esas pequeñas regiones insulares.
В рамках еще одного проекта УООН/ МНИИЭР, посвященного экономическим потрясениям, социальной напряженности и демографическим последствиям внезапного обнищания, рассматривались причины происшедших в последнее время неблагоприятных изменений коэффициента смертности в странах, подвергшихся неожиданным экономическим потрясениям в условиях все большей неопределенности.
En otro proyecto de WIDER/UNU sobre conmociones económicas, estrés social e impacto demográfico del empobrecimiento repentino se han investigado las razones de los recientes cambios desfavorables en las tasas de mortalidad que se han observado en países con economías que han sufrido conmociones económicas repentinas y creciente incertidumbre.
первыми прочувствовали на себе последствия кризисов ввиду своей малой жизнестойкости по отношению к экономическим потрясениям и своей ограниченной способности возврата кредитов.
los mercados hipotecarios y los primeros en sufrir las consecuencias de las crisis en razón de su escasa resiliencia a las conmociones económicas y su poca capacidad de pago.
неспособность экономики противостоять стихийным бедствиям и экономическим потрясениям.
la vulnerabilidad de la economía a las catástrofes naturales y las crisis económicas.
подверженность внешним экономическим потрясениям, внешняя задолженность;
la vulnerabilidad a las alteraciones económicas externas, la deuda externa,
странам соответствующей региональной и международной помощи в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчение их последствий;
específica a fin de complementar los esfuerzos realizados por los países menos adelantados por aumentar su capacidad de recuperación frente a las conmociones económicas y mitigar sus efectos;
странам соответствующей региональной и международной помощи в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчение их последствий;
específica a fin de complementar los esfuerzos realizados por los países menos adelantados por aumentar su capacidad de recuperación después de conmociones económicas y mitigar sus efectos;
международной помощи наименее развитым странам в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчать последствия таких потрясений;.
específica a fin de complementar los esfuerzos realizados por los países menos adelantados por aumentar su resiliencia frente a las conmociones económicas y mitigar los efectos de tales conmociones;.
международной помощи наименее развитым странам в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчать последствия таких потрясений;.
precisa para complementar los esfuerzos de los países menos adelantados encaminados a potenciar la resiliencia frente a las conmociones económicas y mitigar los efectos de estas;
не имеющих достаточных ресурсов и особо подверженных внешним экономическим потрясениям вследствие высокой степени их интеграции в мировую экономику.
que son sumamente vulnerables a los trastornos económicos externos al estar muy integrados en la economía mundial.
странам соответствующей региональной и международной помощи в их усилиях, направленных на укрепление их способности противостоять экономическим потрясениям и смягчать их последствия;
específica a fin de complementar los esfuerzos realizados por los países menos adelantados para aumentar su resiliencia frente a las conmociones económicas y mitigar sus efectos;
Результатов: 86, Время: 0.0383

Экономическим потрясениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский