ЭКОНОМИЧЕСКИМ СВЯЗЯМ - перевод на Испанском

relaciones económicas
vínculos económicos
экономической связи

Примеры использования Экономическим связям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует поощрять к активному участию в содействии более тесным экономическим связям с африканскими странами в интересах взаимной выгоды,
de los países del Sur, a asumir un papel activo en la promoción de vínculos económicos más estrechos con los países africanos para beneficio mutuo,
министерство внешней торговли и по экономическим связям выдает лицензии на производство и обслуживание оружия
el Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas está facultado para otorgar permisos de producción
касающихся нового международного экономического порядка, посвященный экономическим связям между государствами, международными организациями
relativos al nuevo orden económico internacional que se refirieran a las relaciones económicas entre los Estados, las organizaciones internacionales
военного имущества выдавались министерством внешней торговли и по экономическим связям в сотрудничестве с министерством иностранных дел,
equipo militar son otorgadas por el Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas en colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores,
Произошло также определенное ослабление экономических связей Израиля с его торговыми партнерами.
Los lazos económicos de Israel con sus asociados comerciales también habían sufrido cierto deterioro.
Чем сильнее экономические связи, тем сильнее и политические отношения.
Cuanto más sólidos son los lazos económicos, más firmes serán las relaciones políticas.
Экономические связи.
Relación económica.
Такие инициативы способствуют добрососедству и содействуют установлению более тесных экономических связей.
Estas iniciativas facilitan la buena vecindad y promueven unos lazos económicos más estrechos.
Эти конфликты перерезали многие экономические связи, что еще больше ухудшило экономическое положение в СССР.
Estos conflictos cortaron muchos lazos económicos, que empeoraron aún más la situación económica de la URSS.
Естественные контакты и экономические связи между балканскими странами были приостановлены
Las comunicaciones naturales y los lazos económicos entre los países de los Balcanes se han suspendido
Объем экономических связей со странами, ранее входившими в СССР, постепенно сократился,
Los lazos económicos con los antiguos países de la URSS habían disminuido paulatinamente,
Расширение производства полезных ископаемых само по себе не обеспечит создания недостающих экономических связей, необходимых для налаживания мощного и устойчивого процесса экономического роста.
La expansión de la producción minera no proporcionará por sí misma las vinculaciones económicas necesarias para impulsar un proceso de crecimiento económico vigoroso y sostenido.
Обе стороны признают экономические связи друг друга с другими рынками, а также необходимость улучшения экономических условий для своих народов и частных лиц.
Las dos partes reconocen los lazos económicos de cada una de ellas con los mercados de la otra y la necesidad de crear un mejor ambiente económico para sus pueblos e individuos.
МОТД также провела исследование по вопросам экономических связей между международной торговлей
La OIMT también ha preparado estudios sobre las vinculaciones económicas entre el comercio internacional
Ни природных ресурсов, ни экономических связей, ничего чтобы угрожало нашей безопасности.
No tiene recursos naturales, ni hay lazos económicos importantes, nada que amenace nuestra seguridad nacional.
Словения установила тесные экономические связи с ЦЕЗСТ, заключив двусторонние соглашения о свободной торговле с Чешской Республикой,
Eslovenia ha establecido estrechos lazos económicos con el ACELC por medio de acuerdos bilaterales de libre comercio con la República Checa,
Для ряда отраслей промышленности, которые традиционно имели тесные экономические связи с рассматриваемым регионом, последствия были еще более ощутимыми.
Las consecuencias han sido más importantes para varias ramas de la industria que tradicionalmente han mantenido lazos económicos estrechos en la región.
Беларусь также поддерживает развитие экономических связей с Группой восьми, Европейским союзом
Belarús apoya asimismo el desarrollo de vínculos comerciales con el Grupo de los Ocho,
Простая связь в виде гражданства компании может не отражать сколь- нибудь существенно важную экономическую связь.
El simple vínculo de nacionalidad de una sociedad puede no reflejar un verdadero vínculo económico.
продолжению роста экономических связей с Кубой.
promoviendo una mayor relación económica con Cuba.
Результатов: 46, Время: 0.0383

Экономическим связям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский