ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

recuperación económica
reconstrucción económica
rehabilitación económica
reactivación económica
revitalización económica
de reactivación de la economía
de reconstrucción de la economía
restablecimiento económico
экономического восстановления

Примеры использования Экономического восстановления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответственно, официальная помощь на цели развития будет неизбежно и впредь играть важную роль в процессе экономического восстановления этих стран.
Por consiguiente, es inevitable que la asistencia oficial para el desarrollo continúe desempeñando un papel principal en el proceso de recuperación de esos países.
отмечался конструктивный диалог с компонентом экономического восстановления( Европейский союз).
se señaló el diálogo constructivo con el pilar de reconstrucción económica(Unión Europea).
Сьерра-Леоне не столь пристальное внимание уделялось вопросу экономического восстановления в обществах, переживших конфликт.
Sierra Leona, se hizo algo menos de hincapié en la recuperación económica de las sociedades después del conflicto.
Также продолжилось сотрудничество с ОАЕ в области осуществления инициатив, касающихся экономического восстановления и долгосрочного развития в Африке.
Prosiguió también la colaboración con la OUA en actividades relativas a la recuperación económica y al desarrollo a largo plazo de Africa.
Совет настоятельно призвал секретариат ЮНКТАД продолжить анализ вопросов экономического восстановления стран, переживающих регресс.
La Junta instó a la secretaría de la UNCTAD a proseguir su análisis de la reconstrucción económica de los países en retroceso.
стратегии укрепления мира должны быть основаны на реалистичном плане эффективного и устойчивого экономического восстановления, ориентированного в первую очередь на малоимущих.
las estrategias de consolidación deben estar basadas en un plan realista encaminado a lograr una recuperación económica efectiva y sostenible que beneficie a los pobres.
разработку комплексной программы экономического восстановления и оказание гуманитарной помощи населению в зоне конфликта.
la elaboración de un amplio programa de rehabilitación económica y la prestación de asistencia humanitaria a la población de la zona de conflicto.
момента при проведении мероприятий по наблюдению и отслеживанию, поскольку невозможно установить прочный мир в Бурунди в отсутствие стабильного экономического восстановления и развития.
seguimiento deben conceder atención por igual a ambos factores, pues sin desarrollo y una recuperación económica sostenida, no puede haber paz sostenible.
частей Западного берега создал новую возможность для продвижения в направлении социального и экономического восстановления.
Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental generó la posibilidad de nuevas actividades en pro de la recuperación económica.
экономическая взаимодополняемость говорят в пользу того, чтобы Румыния стала действенным потенциальным партнером в процессе экономического восстановления в зоне Юго-Восточной Европы.
la complementariedad económica hacen que Rumania sea un asociado potencial valioso en el proceso de reconstrucción económica de la zona sudoriental europea.
занимающихся вопросами экономического восстановления и возвращения беженцев.
organizaciones clave que se ocupan de la reconstrucción económica y del retorno de los refugiados.
палестинцам придется решить трудные задачи экономического восстановления и социального развития.
los palestinos enfrentarán las difíciles tareas de la reconstrucción económica y el desarrollo social.
Необходимо обеспечить плавный переход от стадии чрезвычайного гуманитарного реагирования к фазе экономического восстановления и устойчивого развития.
Existe la necesidad de racionalizar la transición del socorro de emergencia a la asistencia para la recuperación económica y el desarrollo sostenible.
Совет при президенте по вопросам инвестиций и экономического восстановления, в целях содействия обмену опытом между правительством
el Consejo Presidencial sobre Inversión y Recuperación Económica, para facilitar el intercambio entre el Gobierno y el sector privado
Один из них будет посвящен вопросу специальной помощи в деле экономического восстановления Демократической Республики Конго,
Uno versará sobre el tema de la asistencia especial para la reconstrucción económica de la República Democrática del Congo,
финансовую поддержку мерам по миростроительству путем обеспечения верховенства права, экономического восстановления и устойчивого развития.
financiero a las actividades de consolidación de la paz, garantizando el imperio de la ley, la recuperación económica y el desarrollo sostenible.
В рамках экономического восстановления района Брчко Европейская комиссия,
Como parte de la rehabilitación económica de la zona de Brcko, la Comisión Europea,
правопорядка и экономического восстановления, а также борьбы с нищетой и отсталостью.
el imperio de la ley y la reconstrucción económica, así como a luchar contra la pobreza y el subdesarrollo.
помогли континенту вернуться на путь экономического восстановления.
han contribuido a que el continente retome la vía de la recuperación económica.
рекомендовали шаги по реализации программы экономического восстановления и социальной интеграции в связи с открывающимися перспективами установления мира на континенте.
medidas destinadas a establecer un programa de rehabilitación económica tras los conflictos y promover la integración social en respuesta a las crecientes perspectivas de paz en el continente.
Результатов: 822, Время: 0.0482

Экономического восстановления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский