эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
его функционирование должно отвечать требованиям гибкости и экономичности.
su funcionamiento debería responder a criterios de flexibilidad y rendimiento.
Речь идет о постоянном учреждении, где в силу соображений гибкости и экономичности судьи вызываются только для рассмотрения дел.
Se trataría de una institución permanente, pero por razones de flexibilidad y rendimiento, los magistrados sólo se reunirían cuando se la convocase para examinar un asunto determinado.
Совещание государств- участников вновь подчеркнуло, что принцип экономичности будет применяться ко всем аспектам работы Трибунала.
La Reunión de los Estados Partes hizo hincapié una vez más en que todos los aspectos de la labor del Tribunal se regirían por el principio de la eficacia en función de los costos.
стандартов топливной экономичности автомобилей и стандартов для жилых
las normas de economíade combustible en los automóviles
другие клиенты будут оказывать содействие усилиям по повышению эффективности и экономичности услуг и будут следовать установленным правилам и процедурам;
otros usuarios apoyarán las medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en función del costo de los servicios y se atendrán a las normas y procedimientos establecidos;
В качестве первого шага Департамент наметил ряд мер, направленных на повышение эффективности и экономичности обслуживания на местах.
Como paso inicial, el Departamento ha destacado una serie de medidas encaminadas a mejorar la eficiencia y la eficacia en función de los costosde la prestación de servicios sobre el terreno.
осуществлению плана поддержки миссии, они добились повышения эффективности и экономичности, что нашло также отражение в предлагаемом бюджете на 2013/ 14 год, включая сокращение инвентарных запасов.
la FNUOS ha logrado mejoras en la eficiencia y la economía, que también se reflejan en la propuesta presupuestaria de 2013/14, en particular en las reducciones de los niveles de existencias.
Повышение эффективности и экономичности операций по поддержанию мира является неотложным делом,
La mejora de la eficacia y la eficiencia de las operaciones de mantenimiento de la paz reviste carácter urgente,
С учетом характера закупаемых услуг экономичности и эффективности закупки можно содействовать только путем прямого привлечения, при условии, что она привлекает предложения
Cuando, a causa de la índole de los servicios que hayan de contratarse, la economía y la eficiencia en la contratación sólo puedan fomentarse mediante la convocatoria directa a presentar propuestas,
Повышение топливной экономичности и сокращение выбросов имеет решающее значение в свете недавнего роста- на 67%- грузовых перевозок Индонезии, с 9, 4 млрд. т в 2006 году до 15, 7 млрд. т в 2011 году.
Mejorar la eficiencia de los combustibles y reducir las emisiones era esencial dado el reciente aumento-- del 67%-- del transporte de carga de Indonesia, de 9.400 millones de toneladas en 2006 a 15.700 millones de toneladas en 2011.
Правительство[ Парламент]…, считая желательным дальнейшее развитие общих принципов прозрачности, экономичности и справедливости при заключении контрактов публичными органами через установление специальных процедур для выдачи подрядов на проекты в области инфраструктуры.
CONSIDERANDO que el[Gobierno][Parlamento] de… estima conveniente dar un mayor relieve a los principios generales de transparencia, economía y equidad en la adjudicación de contratos por parte de las autoridades públicas formulando para ello procedimientos específicos que regulen la adjudicación de proyectos de infraestructura;
целесообразность ее нынешнего распределения является весьма сомнительной с точки зрения эффективности и экономичности.
la lógica de la actual distribución es bastante discutible con respecto a su eficiencia y su eficacia en función de los costos.
Повышение качества и экономичности базового медицинского обслуживания в целях удовлетворения стандартам, предусмотренным руководящими принципами Всемирной организации здравоохранения
Mejorar la calidad y la eficiencia de los servicios de atención primaria de la salud a fin de cumplir las normas internacionales de acuerdo con las directrices de la Organización Mundial de la Salud
попытаться оптимизировать его, особенно в плане экономичности.
especialmente del punto de vista de la relación costo-eficacia.
процесса представления заявок нуждаются в совершенствовании для повышения экономичности закупочной деятельности>>
de planificación de las compras y los pedidos para asegurar una mayor economía en las adquisiciones".
оперативных решений с целью укрепления политической согласованности и повышения экономичности операций Организации Объединенных Наций.
relativas a programas y operacionales con vistas a fortalecer la coherencia normativa y la eficacia en función de los costosde las operaciones de las Naciones Unidas.
транспарентности и экономичности системы закупок Организации Объединенных Наций.
la transparencia y la relación costo-eficacia del sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas.
эффективности, экономичности и результативности операций.
la efectividad, la eficiencia y los efectos de las operaciones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文