ЭКСПОРТИРУЕМЫЕ - перевод на Испанском

exportados
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportaciones
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportables
экспортного
экспортируемый товар
exportadas
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportación
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportan
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exporta
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным

Примеры использования Экспортируемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одним благоприятным фактором является рост мировых цен на ключевые сырьевые товары, экспортируемые африканскими странами.
Otro factor favorable es el aumento de los precios internacionales de importantes productos básicos de exportación de África.
Совокупным действием этих факторов оказалось повышение на 15, 4 процента цен на сырьевые товары, экспортируемые странами Латинской Америки
El efecto combinado de los elementos citados ha impulsado un aumento de 15,4% de los precios de los productos básicos de exportación de América Latina
Это объясняется в основном повышением активного сальдо торгового баланса в результате роста цен на экспортируемые нефтепродукты.
Ello se debió principalmente a un mejoramiento de la balanza comercial como resultado de un aumento en las exportaciones de petróleo.
Кроме того, экспортер должен представить<< декларацию о том, что экспортируемые необработанные алмазы не являются алмазами из районов конфликтов>>
Además, el exportador debe presentar una declaración de que los diamantes en bruto que se exportan no son diamantes de zonas en conflicto.
Например, Группа обнаружила доказательства того, что алмазы, экспортируемые из Либерии и зарегистрированные
Por ejemplo, el Grupo sacó a la luz pruebas que demuestran que algunos diamantes exportados de Liberia, y registrados
В этих соглашениях предусматривается, что экспортируемые Австралией ядерные материалы применяются исключительно в мирных целях
Esos acuerdos garantizan que las exportaciones nucleares de Australia se utilicen exclusivamente para fines pacíficos
Исчисленный ЮНКТАД совокупный индекс номинальных цен на сырьевые товары в долларах США, экспортируемые развивающимися странами,
El índice combinado de la UNCTAD de precios nominales en dólares de los productos básicos exportados por los países en desarrollo disminuyó en un 3,5% en 1993,
снижение цен на экспортируемые ими товары препятствуют интеграции этих стран в мировую экономическую систему, приобретающую все более глобализированный характер.
la baja de los precios de sus productos exportables obstaculizan su inserción en un mundo cada vez más globalizado.
Тем не менее экспортируемые Индией текстильные изделия лучше всего конкурируют на рынках товаров низкого
Sin embargo, las exportaciones textiles de la India son competitivas principalmente en los mercados de productos de calidad
При оценке рисков государство- участник, выступающее в роли экспортера, учитывает также риск того, что экспортируемые средства могут быть использованы для совершения
Al realizar la evaluación, el Estado parte exportador también tendrá en cuenta el riesgo de que los elementos exportados se utilicen para cometer o facilitar actos graves
Он проявился как в снижении цен на основные экспортируемые сырьевые товары, например, бокситы, так и в падении спроса в сфере услуг,
Ello se ha puesto de manifiesto en la caída de los precios de los principales productos básicos exportados, como la bauxita, y en la reducción de la demanda de los servicios,
где доминируют дешевые, зачастую субсидируемые продукты питания, экспортируемые из развитых стран.
compitan en condiciones desiguales en un mercado internacional en que predominan las exportaciones alimentarias baratas y a menudo subvencionadas desde los países desarrollados.
При оценке воздействия предлагаемого экспорта на импортирующую страну и угрозы того, что экспортируемые товары могут быть переданы нежелательному конечному пользователю,
Al evaluar la repercusión de la exportación propuesta sobre el país importador y el peligro de que las mercancías exportadas se puedan desviar a un usuario final indeseable, se toma en
еще не получила достаточного числа ратификаций, для того чтобы она вступила в силу, но она уже действует в пределах Европейского союза, даже в тех случаях, когда экспортируемые отходы направляются на утилизацию.
pero ya tiene vigencia en la Unión Europea, aun en casos en que los desechos exportados estén destinados al reciclaje.
особенно в Африке, является проблема долгосрочного снижения цен на экспортируемые ими сырьевые товары.
ha sido la necesidad de hacer frente a una caída prolongada de los precios de las exportaciones de productos básicos.
В частности, в тех случаях, когда экспортируемые товары отправляются транзитом в третьи страны,
En especial, cuando las mercancías exportadas se encuentran en tránsito en un tercer país,
Вследствие колебания цен на экспортируемые ею сырьевые материалы
Debido a su exportación de productos primarios con precios inestables
Рост валютных курсов в странах Южной Америки в 2007 году происходил в условиях, когда сырьевые товары, экспортируемые субрегионом, продавались по высоким ценам, а в ряде стран наблюдался значительный приток капитала.
La apreciación cambiaria en América del Sur en 2007 se produjo en un contexto de elevados precios de los productos básicos exportados por la subregión, lo que se vio complementado por importantes flujos de capitales hacia varios países.
Австралия энергично поддерживает осуществление экспортного контроля для обеспечения того, что экспортируемые ею материалы используются исключительно в мирных целях.
Australia es firme partidaria de los controles de exportación para asegurar que sus exportaciones se empleen exclusivamente con fines pacíficos.
Многие натуральные сырьевые материалы, экспортируемые развивающимися странами, вытесняются с рынков синтетическими и другими материалами,
Muchos de los productos naturales que exportan los países en desarrollo se han visto desplazados por productos sintéticos
Результатов: 187, Время: 0.0445

Экспортируемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский