Примеры использования
Электронный адрес
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ряд ораторов также указали на новый электронный адрес Департамента" NewsAlert", который весьма эффективно используется средствами массовой информации их стран.
Varios oradores se refirieron también al servicio de avances informativos del Departamento por correo electrónico, que estaba resultando de mucha utilidad a los medios de difusión de sus países.
И зачем мне создавать фальшивый электронный адрес, чтобы говорить с малышками о квадратных штанах Губки Боба.
¿Y por qué demonios crearía una cuenta falsa de correo… para hablar con chiquillas sobre los pantalones cuadrados de Bob Esponja.
Представители, желающие получить пароль, должны заполнить соответствующий бланк заявки и сообщить свой электронный адрес, по которому им будет выслан пароль.
Los representantes que deseen obtener una contraseña deben completar el formulario correspondiente y proporcionar una dirección electrónica para que la contraseña se les envíe.
Оратор также отмечает, что электронное сообщение, как предполагается, может быть получено адресатом, когда оно поступает на его электронный адрес.
También especifica que se presumirá que una comunicación electrónica puede ser recuperada por el destinatario en el momento en que llegue a la dirección electrónica de este.
электронное сообщение поступает на электронный адрес адресата.
la comunicación electrónica llega a la dirección electrónica del destinatario.
Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата.
Se presumirá que una comunicación electrónica puede ser recuperada por el destinatario en el momento en que llegue a la dirección electrónica de éste.
По аналогии с рядом внутренних законов в проекте конвенции используется термин" электронный адрес", а не" информационная система"- выражение, использованное в Типовом законе.
Al igual que en diversas leyes nacionales, en el proyecto de convención se utilizan los términos" dirección electrónica" en lugar de la expresión" sistema de información" que se utiliza en la Ley Modelo.
Было предложено дать следующее определение последнему термину:"" указанный электронный адрес" означает электронный адрес, указанный каждой стороной
Se sugirió que esa última expresión se definiera del modo siguiente:" Se entenderá por'dirección electrónica designada' la dirección electrónica que designen cada parte
еще у меня самый лучший сетевой ник и электронный адрес когда выйдет фильм.
lo que sea el mejor apodo y correo electrónico que pueda haber para cuando se estrene la película.
Фраза" поступает на электронный адрес адресата" взята из пункта 2 статьи 10 Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах.
La expresión" llegue a la dirección electrónica del destinatario" se ha tomado del párrafo 2 del artículo 10 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales.
В определении термина" адрес" следует упомянуть также и электронный адрес, поскольку он может носить такой же постоянный
Que, en la definición del término" dirección", se mencionara también la dirección electrónica, ya que podía ser tan permanente
Было предложено отметить в комментарии, что сторонам требуется указывать в своей контактной информации актуальный функционирующий электронный адрес для обеспечения того, чтобы сообщения, направляемые в соответствии с Правилами.
Se sugirió que en el comentario se señalara que debería requerirse a las partes que en sus datos de contacto indicaran una dirección electrónica que funcionara, a fin de asegurar que recibieran correctamente las comunicaciones hechas de conformidad con el Reglamento.
следующее дополнительное предложение:" Каждая сторона представляет администратору УСО электронный адрес для использования в целях обмена сообщениями".
con el siguiente texto:" Cada una de las partes facilitará al administrador de servicios ODR una dirección electrónica que se utilice para las comunicaciones".
в ряде внутренних законов, используется термин" электронный адрес".
la Convención utiliza la expresión" dirección electrónica", en vez de" sistema de información", que es la expresión empleada en la Ley Modelo.
После обсуждения было решено i сохранить формулировку" электронный адрес" в подпункте(
Tras deliberar, se convino en: i mantener las palabras" la dirección electrónica" en el apartado a;los apartados a y b.">
Если адресат обеспокоен тем, что посланное на электронный адрес уведомление может не дойти, то он всегда может указать, что вместо электронной связи уведомление следует отправлять по почте или с курьером.
Si un destinatario teme no recibir una notificación enviada a una dirección electrónica, siempre tiene la posibilidad de especificar que se le envíe la notificación por correo o servicio de mensajería.
Секретариат открыл специальный электронный адрес для обработки таких запросов
la Secretaría estableció una cuenta especial de correo electrónico para atender las consultas
Кроме того, все финансовые учреждения получили электронный адрес вебсайта Организации Объединенных Наций, на котором размещен указанный перечень,
Asimismo, todas las Instituciones Financieras recibieron la dirección electrónica del sitio WEB de las Naciones Unidas donde se encuentra el citado listado,
информационных листках сообщался номер телефона центра экстренной помощи в управлении полицейской службы, а также электронный адрес этого управления, через которое осуществляется сбор информации о торговле людьми.
folletos de información figura el número de teléfono de contacto y la dirección electrónica del Centro de Emergencia de la Dirección de la Policía de Fronteras establecido para la recopilación de información sobre la trata de personas.
Было высказано мнение о том, что этот проект пункта следует изменить, с тем чтобы ограничить сферу его применения электронными сообщениями, поступающими на указанный электронный адрес.
Se sugirió enmendar el texto del proyecto de párrafo a fin de limitar su alcance a las comunicaciones electrónicas entregadas o depositadas en una dirección electrónica que hubiera sido designada para dicho fin.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文