ЭЛЕКТРОННЫМ - перевод на Испанском

electrónicos
электронный
электроника
electrónicamente
электронный
помощью электронных средств
помощью электроники
digitales
цифровой
электронный
пальца
цифров
electrónicas
электронный
электроника
electrónico
электронный
электроника
electrónica
электронный
электроника
digital
цифровой
электронный
пальца
цифров

Примеры использования Электронным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
журналистам следует обеспечивать доступ детей и молодежи к электронным, печатным, радио-
a los niños y jóvenes acceso a los medios de difusión electrónica, así como de prensa, radio
В документе отмечается, что благодаря электронным закупкам цены могут быть снижены на 10- 20% в силу обострения конкуренции,
En este documento se observa que, gracias a las compras electrónicas, los precios pueden reducirse de 10 al 20%, debido a la mayor competencia,
Членами Комитета по зданиям и электронным системам, выбранными 2 октября 2008 года, стали:
Los miembros de la Comisión sobre Edificios y Sistemas Electrónicos elegidos el 2 de octubre de 2008 son los siguientes:
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости более тщательного контроля за распространением доклада или электронным доступом на местах и через Группу электронных издательских услуг.
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que vigilara mejor la distribución de sus informes o el acceso electrónico a ellos sobre el terreno y por conducto de la Dependencia de Publicaciones Electrónicas..
ответственность за облегчение и субсидирование доступа к электронным средствам коммуникации в целях обеспечения реализации этого права на равноправной основе, борьбы с нищетой и достижения своих целей в области развития.
de subsidiar el acceso a medios de comunicación electrónica para garantizar el ejercicio equitativo de este derecho, combatir la pobreza y alcanzar sus metas de desarrollo.
Состоявшийся в мае 2005 года международный форум по электронной нотаризации и электронным апостилям, особенно в отношении применения Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов( Гаага, 1961 год);
Un foro internacional, celebrado en mayo de 2005, sobre la notarización electrónica y las apostillas electrónicas, en particular con respecto a la aplicación del Convenio por el que se suprime el requisito de legalización de documentos públicos extranjeros(La Haya, 1961); y.
Членами Комитета по зданиям и электронным системам, выбранными 26 сентября 2006 года, стали:
Los miembros de la Comisión sobre Edificios y Sistemas Electrónicos elegidos el 26 de septiembre de 2006 son los siguientes:
является электронным форматом процесса регистрации оказания медицинской помощи населению в государственных лечебно- профилактических учреждениях.
es un formato electrónico del proceso de registro de la prestación de asistencia médica a la población en las instituciones estatales médicas y profilácticas.
С этой целью международным организациям следует принять более структурированный подход к содействию передаче связанной с электронным финансированием технологии
Con este fin, las organizaciones internacionales deberían adoptar un planteamiento más estructurado de ayuda a la transferencia de tecnologías y métodos de financiación electrónica a los proveedores de servicios locales
Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям( СЕФАКТ ООН).
la Secretaría con la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las transacciones electrónicas(UN/CEFACT).
Комитет по зданиям и электронным системам будет выносить рекомендации Трибуналу в отношении его постоянных помещений,
La Comisión sobre Edificios y Sistemas Electrónicos deberá formular recomendaciones al Tribunal con respecto a sus locales permanentes,
13- 17 декабря 2010 года) Рабочая группа приступила к работе по подготовке правовых стандартов в области урегулирования споров в режиме онлайн применительно к трансграничным электронным коммерческим сделкам.
el Grupo de Trabajo III inició su labor sobre la preparación de normas jurídicas que regularan la solución de controversias por vía informática en el marco de operaciones transfronterizas de comercio electrónico.
безопасности в настоящее время располагают электронным устройством для маркировки, предоставленным Региональным центром для совершенствования наблюдения
seguridad disponen ahora de una máquina electrónica de marcado facilitada por el Centro Regional para un mejor seguimiento
нейтральной стороной по их электронным адресам".
por el tercero neutral en sus direcciones electrónicas".
прежде всего в отношении характера норм, применимых к электронным средствам, используемым в торговых отношениях.
sobre todo en relación con la naturaleza de las normas aplicables a los medios electrónicos en las relaciones comerciales.
государственными органами и пользователями электронным обменом данными( ЭДИ), применяющими Типовой закон.
los usuarios del intercambio electrónico de datos que aplicaran la Ley Modelo.
распространять документацию в конференц-зале, а вместо этого рассылать и получать ее электронным способом через соответствующие веб- сайты
por el contrario la reciba de manera electrónica por conducto del sitio
На своей сорок шестой сессии Комиссия подтвердила мандат Рабочей группы III на подготовку правовых стандартов в области урегулирования споров в режиме онлайн применительно к многочисленным трансграничным электронным сделкам низкой стоимости.
En su 46º período de sesiones, la Comisión reafirmó el mandato del Grupo de Trabajo III de elaborar una norma jurídica respecto de solución de controversias en línea para las operaciones electrónicas transfronterizas de gran volumen y escaso valor.
телевидении в Республике Албании" гарантирует доступ национальных меньшинств к электронным средствам массовой информации.
de 30 de septiembre de 1998) garantiza el acceso de las minorías nacionales a los medios de comunicación electrónicos.
выполняемые гражданскими частными службами безопасности, включают задачи, связанные с физическим и электронным наблюдением и защитой физических
las tareas principales de los servicios de seguridad privada civil abarcaban la vigilancia física y electrónica, la protección de las personas naturales
Результатов: 944, Время: 0.0371

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский