ЭМБЛЕМ - перевод на Испанском

emblemas
эмблема
герб
символ
знаком
logotipos
логотип
эмблема
логоса
лого
símbolos
символ
знак
значок
шеврон
обозначение
эмблема
emblema
эмблема
герб
символ
знаком
signos distintivos
отличительной эмблемы
отличительным знаком

Примеры использования Эмблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
записей и эмблем международных организаций, призывающих к гражданской войне
grabaciones y emblemas de organizaciones que exhortaban a la guerra civil
Пункт 19:" Правительствам при содействии ЮНКТАД следует принять необходимые меры для правовой защиты названий и эмблем, используемых Программой центров по вопросам торговли, на национальном уровне".
Párrafo 19:" Con la asistencia de la UNCTAD, los poderes públicos deben adoptar medidas apropiadas para proteger las denominaciones y los logotipos utilizados por el Programa de Centros de Comercio en el plano nacional.".
Это расширяет выбор эмблем, которыми могут пользоваться национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца, и поможет им оказывать гуманитарную помощь свободно, эффективно и в безопасных условиях.
Ofrecerá más flexibilidad a las sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja nacionales para elegir un emblema y las ayudará a prestar libremente ayuda humanitaria segura y eficiente.
Обвиняемому было известно о фактических обстоятельствах, которые указывали, что характер использования обвиняемым таких флагов или эмблем был запрещен по международному праву вооруженных конфликтов.
El acusado sea consciente de que las circunstancias de hecho que indicaran que la manera en que el acusado haya utilizado esas banderas o emblemas estaba prohibida en virtud del derecho internacional de los conflictos armados.
был организован международный конкурс плакатов и эмблем.
Georgia(Estados Unidos de América), un concurso internacional de afiches y logotipos.
Представители неправительственных организаций- наблюдателей: Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Фонда" Дом прав человека"," Общества Интернет", организации" Пресс эмблем кампэйн".
Representantes de organizaciones no gubernamentales observadoras: Campaña Emblema de Prensa, Human Rights House Foundation, Instituto de El Cairo para el Estudio de los Derechos Humanos, Internet Society.
также отличительных эмблем, установленных Женевскими конвенциями,
de las Naciones Unidas, así como los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra,
регламентирует использование отличительных эмблем в целях защиты и оповещения.
regula el uso protector e indicativo de sus emblemas distintivos.
использование или демонстрация эмблем и символов террористических групп,
incluidos el uso o exhibición de los emblemas y símbolos del grupo terrorista,
В отношении усиления защиты эмблем Уголовным кодексом предусматривается наказание за использование документа,
Con respecto a la mejora de la protección de los emblemas, el Código Penal tipifica como delito la utilización
уважая неприкосновенность эмблем и отличительных знаков,
respetando el carácter inviolable de los emblemas y distintivos del Convenio,
ВЕК принял участие в работе Совещания правительственных экспертов по вопросу об использовании эмблем Красного Креста
El Congreso asistió a la Reunión de Expertos Gubernamentales sobre el Uso de los Emblemas de la Cruz Roja y la Media Luna Roja,
конкретно касается эмблем, являющихся идентичными или похожими на эмблемы Красного Полумесяца
que se refiere concretamente a los emblemas idénticos y similares a los de la Media Luna Roja
также отличительных эмблем, установленных Женевскими конвенциями,
de las Naciones Unidas, así como los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra,
добавив, что использование национальных эмблем неприятеля всегда запрещено во время боя.
se agregaba que la utilización de los emblemas nacionales del enemigo estaba siempre prohibida en combate.
флагов и эмблем.
banderas y calcomanías.
Помимо примера, связанного с заявлением Израиля о звезде ДавидаТурция действовала аналогичным образом, добиваясь утверждения Красного Полумесяца среди эмблем Красного Креста в рамках Женевских конвенций.
Además del ejemplo de la declaración israelí relativa al escudo de David Turquía había procedido del mismo modo para hacer admitir la Media Luna Roja entre los emblemas de la Cruz Roja al amparo de los Convenios de La Haya.
также отличительных эмблем, установленных Женевскими конвенциями,
el uniforme del enemigo, así como los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra,
полное регулирование использования защитных эмблем являются особенно важными для обеспечения более полного соблюдения норм гуманитарного права.
una reglamentación completa de la utilización de los emblemas protectores se consideran especialmente importantes para asegurar un mejor respeto del derecho humanitario.
уборщиков, а также эмблем, флажков с символикой Организации Объединенных Наций и предметов личного снаряжения для прогнозируемого числа военнослужащих, подлежащих замене.
ropa de trabajo para mecánicos y uniformes para chóferes y limpiadores, así como calcomanías, banderas y pertrechos de las Naciones Unidas para los efectivos cuya relación está previsto.
Результатов: 147, Время: 0.0688

Эмблем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский