ЭТУ ЛОШАДЬ - перевод на Испанском

ese caballo
эту лошадь
этот конь

Примеры использования Эту лошадь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
если я не посажу его на эту лошадь.
no le llevo este caballo.
я отдал эту лошадь твоему отцу на попечение,
dejé ese caballo al cuidado de tu padre
Вы уверенно не тратите зря время, чтобы снова" сесть на эту лошадь" после смерти вашего мужа.
Seguro que no perdió tiempo volviendo a montar en ese caballo luego de la muerte de su esposo.
А ты взберешься на эту лошадь.
tu estás subiendo en ese caballo.
Все что вам нужно, это отнести эти две штуки в здание напротив… в заведение Шоу и поставить на эту лошадь.
Sólo tiene que cruzar la calle, ir a lo de Shaw con estos $2 mil… y apostarlos a ese caballo.
Я сегодн€ же ночью похороню эту лошадь** в земле*.
Al igual que un lúgubre sonido**Esta noche, voy a sepultar este caballo**En la tierra*.
Согласно обычаям Великобритании, я хочу подарить эту лошадь могущественному Покахонтасу.
De acuerdo a las costumbres de Gran Bretaña, me gustaría presentarle este caballo como un presente por la paz para el poderoso Pocahontas.
Если я завтра поставлю наш выигрыш при ставках три к одному на эту лошадь, знаешь, сколько я могу нам заработать?
Si apuesto nuestras ganancias 3 contra 1 a este caballo mañana,¿sabes cuanto dinero podría hacer que ganásemos?
та лошадь победит. Поэтому скажи мне, почему ты поставил на эту лошадь?
creyeran que el caballo ganaría así que dime,¿por qué apostaste a ese caballo?
Потому что я возьму эту" лошадь" и протолкну в глотку Америки.
Porque voy a meter ese caballo en la garganta de America.
Согласно легенде, эта лошадь умела летать.
La leyenda decía que ese caballo podía volar.
Эта лошадь- настоящий герой.
Ese caballo está hecho todo un héroe.
Да, думаю, эта лошадь выглядит очень плохо.
Sí, creo que ese caballo se ve enfermo.
Эта лошадь тоже твоя?
¿Ese caballo también es tuyo?
Эта лошадь со мной всю жизнь.
Ese caballo nunca se va de mi lado.
Эта лошадь- мощный фаворит.
Ese caballo es un gran favorito.
Эта лошадь, на которой ты едешь?
¿Ese caballo que estás cabalgando?
Эта лошадь его погубит, Филипп.
Ese caballo le matará, Filipo.
Эта лошадь прямо для тебя.
Creo que ese caballo se adapta bien a ti.
Эта лошадь отвезет меня обратно.
Ese caballo me ha de llevar de vuelta a un servicio.
Результатов: 40, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский