ЯДЕРНОЙ ЭНЕРГИЕЙ - перевод на Испанском

energía nuclear
ядерной энергии
ядерной энергетики
атомной энергии
атомной энергетики
ядерных энергетических

Примеры использования Ядерной энергией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которых говорится о<< преступлениях, связанных с ядерной энергией>>
que refieren a los" delitos relativos a la energía nuclear".
Делегация нашей страны хотела бы подчеркнуть право развивающихся стран пользоваться ядерной энергией в мирных целях, иметь доступ к ядерным материалам
La delegación de nuestro país quisiera hacer hincapié en los derechos de los países en desarrollo a beneficiarse del uso de la energía nuclear con fines pacíficos,
их не возможно будет ограничить лишь ядерной энергией и этанолом, популярность которых среди фермеров является ключом к голосам избирателей, отданным за Буша.
no será posible limitarlas a la energía nuclear o el etanol, tan popular entre los agricultores, que constituyen una importante bolsa de votos para Bush.
Франции- путем замещения ископаемого топлива ядерной энергией.
por la vigorosa sustitución de los combustibles fósiles por la energía nuclear.
Эти страны заявили, что Лондонская группа преувеличила опасность потенциального злоупотребления ядерной энергией, используемой в мирных целях, и в силу этого установила такие ограничения на экспорт ядерных материалов,
Esos países consideraban que el Grupo de Londres había exagerado la amenaza del posible uso indebido de los usos pacíficos de la energía nuclear y, por consiguiente, introdujo restricciones de
и все страны имеют возможность пользоваться ядерной энергией в мирных целях,-- такой компромисс устанавливает прочный стандарт, который сегодня так же актуален, как и в момент появления Договора.
procurarse armas nucleares y todos los países pueden acceder a los beneficios de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos) fija un criterio duradero que sigue siendo tan pertinente hoy como lo era cuando se adoptó el Tratado.
Уголь и ядерная энергия- давайте сравним отходы.
Así que comparemos los desechos del carbón y de la energía nuclear.
МАГАТЭ не призывает ни одну из стран переходить к использованию ядерной энергии.
El OIEA no urge a ningún país a utilizar la energía nucleoeléctrica.
Ядерная энергия.
Nuclear Hidráulica.
Высказывается мысль о том, что со временем ядерная энергия станет дополнять ископаемые виды топлива и газ во всем мире.
Se está planteando la posibilidad de que, con el tiempo, la dependencia mundial de la energía nuclear complemente a los combustibles fósiles y el gas.
Ядерная энергия должна использоваться в обстановке доверия и с соблюдением наивысших стандартов безопасности, надежности, нераспространения
El desarrollo de la energía nuclear debe darse en un clima de confianza favorecido por la aplicación de las normas más rigurosas sobre seguridad,
Становятся нормой принятие гарантий МАГАТЭ и обязательство использовать ядерную энергию в мирных целях
La aceptación de salvaguardias del OIEA y el compromiso del uso pacífico de la energía nuclear, como condición para el suministro de materiales
Таким образом, ядерная энергия будет играть ведущую роль,
Por lo tanto, el papel de la energía nuclear será fundamental, en particular,
Тем не менее ядерная энергия по-прежнему в основном используется промышленно развитыми странами.
Sin embargo, hasta la fecha, el uso de la energía nuclear se ha concentrado principalmente en los países industrializados.
Поэтому мы подчеркиваем ту роль, которую играет Международное агентство по атомной энергии в осуществлении контроля за тем, чтобы ядерная энергия использовалась исключительно в мирных целях.
Por tanto, resaltamos la función que desempeña el Organismo Internacional de Energía Atómica en la verificación de la utilización exclusiva de la energía nuclear con fines pacíficos.
Реальная потребность в ядерной энергии ощущается в развивающихся странах,
La demanda real de energía nucleoeléctrica se encuentra en los países en desarrollo,
Однако имеются два главных препятствия на пути к внедрению ядерной энергии в развивающихся странах:
No obstante, hay dos trabas para la introducción de la nucleoelectricidad en los países en desarrollo:
Например, некоторые европейские страны вернулись к рассмотрению принятого ими ранее решения об отказе от ядерной энергии.
Por ejemplo, en algunos países europeos se ha vuelto a abrir el debate sobre su decisión previa de abandonar la energía nucleoeléctrica.
Многие страны, которые уже используют ядерную энергию, планируют строительство или уже строят новые реакторы
Muchos de los países que ya cuentan con energía nuclear están planeando construir nuevos reactores
По нашему мнению, ядерная энергия будет играть важную роль в решении вопроса о глобальном потеплении.
En nuestra opinión, la energía nucleoeléctrica desempeñará un papel importante en respuesta a la cuestión del calentamiento de la Tierra.
Результатов: 69, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский