АДОМ - перевод на Немецком

Hölle
ад
черту
чертям
геенне
хрен
пекло
преисподняя
Höllenbrandes
Gahim
mit Gahannam

Примеры использования Адом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обратная дорога была адом.
Nur die Rückreise war die Hölle!
моя жизнь станет вечным адом.
mein Leben bleibt die Hölle auf Erden.
Ты сделал наши жизни сущим адом.
Du hast unsere Leben zur Hölle gemacht.
Я собираюсь делать твою жизнь адом еще очень долгое время.
Ich hab vor, dir dein Leben noch sehr lange zur Hölle zu machen.
Тебе это может казаться легким,… но для меня это было адом.
Das mag für dich so aussehen, aber es war die Hölle.
Честно говоря, быть его женой было просто адом.
Offen gesagt, mit ihm verheiratet zu sein, war die Hölle auf Erden.
Все маленькие дьяволята гордятся адом.
Alle kleinen Teufel sind stolz auf die Holle.
Слюна была черной и смердела адом.
Es wurde schwarz und stinkt nach Hölle.
Вы можете подумать, что я сделаю вашу жизнь адом, но это не так.
Ihr meint, ich will euch das Leben zur Hölle machen. Falsch.
я- бог помимо Него",- Мы воздадим адом.
ein Gott neben Ihm", würden Wir es mit Gahannam vergelten.
кроме Него", Тому Мы Адом воздадим,- Так Мы неправедных вознаграждаем.
würden Wir es mit Gahannam vergelten. Und ebenso vergelten Wir es den Ungerechten.
Избавив их от наказанья Адом.
ihr Herr bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
охрани их от наказания адом.
bewahre sie vor der Strafe der Gahim.
Избавив их от наказанья Адом.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Да, для тебя это будет адом, но мне будет легче от того,
Ja, es wird für dich die Hölle, aber ich werde mich besser fühlen,
раньше он управлял адом, то, да, у него есть опыт в наказании негодяев.
dass er mal die Hölle geleitet hat… dann ja, dann ist er es gewohnt, die Bösen zu bestrafen.
Следующие 7 лет стали для моего отца адом. Но еще хуже пришлось моей матери и мне.
Die nächsten sieben Jahre waren die Hölle für meinen Vater, aber noch schlimmer war es für meine Mutter und mich.
Это будет адом, но я вынесу что-то из этого».
zu denken:"Das wird die Hölle, aber dadurch werde ich etwas lernen.
охрани их от наказания адом.
bewahre sie vor der Pein der Hölle.
уготовано наказание адом. Скверен такой исход!
die Pein der Hölle- welch schlimmes Ende!
Результатов: 129, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий