АДОМ - перевод на Испанском

infierno
ад
адский
черт
пекло
черту
преисподней
инферно
дыре
adom
адом
infiernos
ад
адский
черт
пекло
черту
преисподней
инферно
дыре
con la gehena
infernal
адский
ада
дьявольское
ужасной
инфернальной

Примеры использования Адом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это было сущим адом, поэтому я попыталась подкупить кое-кого, чтобы записать ее в католическую школу.
ha sido un infierno, así que intenté sobornar a alguien para que entre a la escuela católica.
я- бог помимо Него",- Мы воздадим адом.
dios fuera de Él» le retribuiremos con la gehena.
Прежде начала, после великой войны между небом и адом, Бог сотворил землю
Antes del principio después de la Gran Guerra entre el Cielo y el Infierno Dios creó la Tierra
Гвен, если мир не будет поглощен адом, как насчет сходить в кино как-нибудь?
Gwen, si el mundo no es tragado por los infiernos esta noche,¿Quieres venir a ver un show conmigo algún otro día?
кроме Него", Тому Мы Адом воздадим,- Так Мы неправедных вознаграждаем.
le retribuiremos con la gehena. Así retribuimos a los impíos.
Японцы называют их Адом Отчасти, я думаю,
Los japoneses lo llamaban infiernos, en parte creo
Поэтому Кот- д& apos; Ивуар не является" адом" для иностранцев, как это хотелось бы кое-кому представить.
Por lo tanto, Côte d' Ivoire no es para los extranjeros el infierno que se quiere hacer creer.
ты хочешь дать им больше причин сделать твою жизнь здесь адом.
tú quieres darles más razones para hacer que tu vida aquí sea un infierno.
Что бы с тобой ни случилось, это не сравнимо с тем адом, в котором я нахожусь.
Sea lo que sea lo que te ha pasado no se puede comparar con los siete infiernos a los que he sido sometido.
Согласно Завету Авраама, мертвые попадают на определенный план бытия, а адом управляет падший ангел.
La creencia Abrahámica es que los muertos van a un plano de existencia específico tras morir y ese infierno lo dirige un ángel caído.
который стал для него настоящим адом.
que se ha convertido en un infierno para ellos.
я старалась изо всех сил, чтобы ее школьные годы были настоящим адом.
trabajé muy duro para asegurarme que sus años de secundaria fueran un infierno andante.
это место приобретает разительное сходство с адом.
este lugar muestra un sorprendente parecido al infierno.
нет места для потерянных душ между небесами и адом.
lugar para las almas perdidas entre el cielo y el infierno.
Следующие 7 лет были для моего отца адом, но еще большим адом они были для меня и моей матери.
Los siguientes siete años fueron un infierno para mi padre, pero fueron un infierno peor para mi madre y para mí.
Война между Небесами и Адом… зависит от выбора,
La guerra entre el Cielo y el Infierno depende de elecciones.
И я предоставляю тебе выбор между Раем и Адом, ведь все еще есть время, чтобы спасти твою душу.
Estoy aquí para darte una opción entre el Cielo y el Infierno porque aún hay tiempo para salvar tu alma.
Уверен, что ее жизнь была настоящим адом, но это не дает ей белый билет на шалости с убийствами.
Estoy seguro de que su vida fue un infierno, Dean, pero eso no significa que tenga un pase gratis para una matanza indiscriminada.
Я собираюсь сделать твою жизнь настоящим адом. если ты не согласишься сотрудничать. Сотрудничаем?
Estoy a punto de convertir su vida en un infierno… a menos que coopere.¿Cooperará?
Да, для тебя это будет адом, но мне будет легче от того,
Sí, estarás en el infierno, pero me sentiré mejor
Результатов: 347, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский