АНАЛОГИИ - перевод на Немецком

Analogien
аналогия
Analogie
аналогия

Примеры использования Аналогии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но от хлора до калия, аналогии натрия, происходит изменение в свойствах скачками.
Aber von Chlor zum Kalium, dem Analogen von Natrium, ist ein Sprung in.
Как бы я ни ненавидел аналогии Тони с фильмами,
So sehr ich Tonys Filmanalogien auch hasse,
применяя ее принципы и аналогии, когда они полезны. А затем объединить их с лучшими техническими идеями человека, чтобы в конце концов превзойти природу.
indem sie deren Prinzipien und Analogien nutzt, wenn sie einen Vorteil bieten. Aber dann kann sie diese mit der besten menschlichen Ingenieurskunst verbinden, um letztendlich etwas herzustellen, das besser ist als die Lösung der Natur.
Эти сравнения не являются нейтральными, и в проведении аналогии между сегодняшним Китаем
Diese Vergleiche sind nicht neutral und man könnte in der Analogie zwischen dem heutigen China
Если вернуться к аналогии с природой, фигуры можно представить
Um zur Analogie mit der Natur zurückzukommen, man kann anfangen,
образ мышления о всех этих несвязанных предметах основан на аналогии с физическими объектами
zueinander passenden Angelegenheiten nachzudenken, basiert auf einer Analogie mit physischen Objekten
Это, несомненно, относится к аналогии, на создании которой настаивают израильские лидеры,
Das ist zweifellos der Fall bei dem Vergleich, der beharrlich von israelischen Spitzenpolitikern gezogen wird,
навязывающим нам исторические аналогии, особенно если от них попахивает неизбежностью.
gehört auch, dass man sich vor Analogien hüten sollte, die von Experten gezogen werden, insbesondere wenn ihnen der Hauch der Unausweichlichkeit anhaftet.
Кроме того, важные события, которые произошли в период между кризисом фондового рынка 1929 года и сокращением бюджетных расходов 1937 года- особенно поворот Америки в сторону протекционизма в 1930 году и монетарные потрясения последующих лет‑ не имеют аналогии с сегодняшним днем.
Außerdem gibt es heute keine analogen Entwicklungen zu den Vorkommnissen zwischen dem Aktiencrash von 1929 und den Sparprogrammen des Jahres 1937- vor allem Amerikas Hinwendung zum Protektionismus im Jahr 1930 und die Währungsturbulenzen der darauf folgenden Jahre haben kein aktuelles Äquivalent.
приводя аналогии с падением Рима
als jene Kritiker, die Analogien zum Niedergang Roms
Эта аналогия обманчива.
Diese Analogie ist allerdings irreführend.
Аналогия между временным континуумом и переохлажденной жидкостью
Die Analogie zwischen Raum-Zeit und einem unterkühlten Fluid ist
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
Also haben wir uns diesen Vergleich einfallen lassen und er scheint funktioniert zu haben.
Отличная аналогия с шаром и руками в начале занятия.
Mir hat die Analogie mit dem Ballon und den Händen am Anfang des Moduls gut gefallen.
Интересная аналогия.
Interessanter Vergleich.
Аналогией для меня является Аляска.
Für mich ist die Analogie Alaska.
Это хорошая аналогия.
Guter Vergleich.
Интересная аналогия, сержант.
Interessante Analogie, Sergeant.
законы во всем мире используют неловкую аналогию с собственностью.
Gesetze weltweit den eher unbeholfenen Vergleich des Eigentums.
Эта аналогия послужила основой для создания позвоночника в игре.
Diese physikalische Analogie wurde zur Grundlage unserer Wirbelsäulendynamik.
Результатов: 48, Время: 0.4024

Аналогии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий