АПОСТОЛОВ - перевод на Немецком

Apostel
апостол
Aposteln
апостол

Примеры использования Апостолов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
положил к ногам апостолов.
brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen.
Соответственно, к этому времени различные группы апостолов и евангелистов начали стекаться со всех районов центральной и южной Галилеи в Назарет.
Folglich begannen sich um diese Zeit die verschiedenen Apostel- und Evangelistengruppen von überall in Süd- und Zentralgaliläa her in Richtung Nazareth zu bewegen.
И полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось,
Und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen,
Руками же Апостолов совершались в народе многиезнамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притвореСоломоновом.
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände; und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig.
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустилиих.
Da fielen sie ihm zu und riefen die Apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht Reden in dem Namen Jesu, und ließen sie gehen.
Рим- это город апостолов Петра и Павла,
Rom ist die Stadt der Apostel Petrus und Paulus,
Из всех апостолов он, возможно, обладал лучшим интеллектуальным пониманием Иисуса
Von allen Zwölfen war wohl er es, der Jesus intellektuell am besten verstand
Тогда Иисус, обратив внимание апостолов на вдову, сказал:« Обратите внимание на то,
Da lenkte Jesus die Aufmerksamkeit der Apostel auf die Witwe und sagte:„Merkt euch gut,
положил к ногам Апостолов.
brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen.
положил к ногам Апостолов.
brachte einen Teil und legte ihn zu der Apostel Füßen.
Сказав это удрученным и несчастным посланникам царства, добровольный глава службы информации и связи покинул апостолов.
Und mit diesen Worten an die Apostel verließ dieser selbsternannte Kommunikations- und Informationschef die niedergeschmetterten und elenden Botschafter des Königreichs.
занимали выдающееся положение среди апостолов, и Господь дал им прозвище" воанергес" означающее, как говорится," сыновья грома.
hatten eine herausragende Stellung unter den Aposteln inne, und Jesus gab ihnen den Spitznamen"Boanerges", der"Söhne des Donners" bedeuten soll.
на церковь в Иерусалиме; ивсе, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.
die Gemeinde zu Jerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die Länder Judäa und Samarien, außer den Aposteln.
к Иисусу в Пелле, когда она столь неразумно просила почестей для своих сыновей- апостолов.
an Jesus herangetreten war, als sie so unklug für ihre Apostelsöhne Ehrenplätze verlangt hatte.
могут во всякой церкви узнать предание апостолов, открытое во всем мире; и мы можем перечислить епископов,
der die Wahrheit sehen will, und wir können die von den Aposteln eingesetzten Bischöfe der einzelnen Kirchen aufzählen
Самым для туристов интересным моментом является появление и передвижение 12 деревянных скульптур апостолов в верхних окошках курантов,
Aus der Sicht eines Touristen betrachtet sind am interessantesten das Defilee der 12 Holzstatuen der Apostel in den oberen Orloj Fenstern
оно действительно помогло положить конец тем тенденциям в непосредственной семье Иисуса,- объединявшей апостолов и ближайших учеников,- которые были связаны со стремлением к чудесам
es diente auf jeden Fall dem Zweck, eine entscheidende Klärung in den Neigungen von Jesu unmittelbarer Familie von Aposteln und engen Jüngern herbeizuführen, die auf Wunder versessen waren
Фома неизменно сплачивал апостолов своим отважным призывом:« Вперед,
war es stets Thomas, der die Apostel mit seinen mutigen Worten anfeuerte:„Auf,
Апостолов, сэр?
Die zwölf Apostel, Sir?
И призвал Иисус апостолов.
Jesus sagte den 12 Aposteln.
Результатов: 499, Время: 0.2899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий