АРЕСТУЮ - перевод на Немецком

verhafte
арестовывать
задержать
ареста
под стражу
festnehmen
арестовать
задержать
взять
схватить
поймать
на арест
verhaften
арестовывать
задержать
ареста
под стражу
unter Arrest
арестован
под арестом

Примеры использования Арестую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сядьте, или арестую вас за сговор с целью совершения убийства.
Setzen Sie sich. Oder ich verhafte Sie wegen Verschwörung zum Mord.
И обещаю, что арестую тебя сразу, как мы выберемся из этой передряги.
Und wenn wir hier raus sind, verhafte ich dich.
Затем арестую теб€.
Dann verhafte ich Sie.
Я арестую тебя. Живым или мертвым.
Ich fasse Sie, tot oder lebendig.
Я лично арестую тебя, и ты расскажешь свою версию.
Ich nehm Sie persönlich in Gewahrsam und Sie können Ihre Version der Geschichte schildern.
Если я найду этих козлов, их я тоже арестую.
Finde ich die Arschlöcher, nehme ich sie auch fest.
Садитесь в машину, или я вас арестую.
muss ich Sie in Gewahrsam nehmen.
Садитесь в мою машину, иначе арестую.
Steigen Sie in meinen Wagen, oder ich verhafte Sie.
За что я его арестую?
Wofür soll ich ihn einsperren?
Я кого-то арестую?
Nehme ich jemanden fest?
я все равно арестую тебя.
nehme ich dich trotzdem fest.
Как только вас арестую.
Gleich nachdem ich Sie verhaftet habe.
Олько держите его подальше от здани€, или€ его арестую.' орошо?
Halten Sie ihn vom Gebäude fern oder ich verhafte ihn. Klar?
Но я вас все равно арестую.
Aber ich lasse Sie trotzdem hochgehen.
Так что я арестую тебя, и когда твои работодатели об этом узнают,
Also verhafte ich Sie, und wenn Ihr Arbeitgeber das herausfindet,
где Рей Пратт, или я тебя арестую.
wo Ray Pratt ist, oder ich verhafte Sie.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой… которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
Wenn Sie mich weiterhin wegen eines fremden Mädchens belästigen, lasse ich Sie verhaften!
Просто, чтобы вы знали, когда это перемирие закончится, я арестую вас за убийство.
Nur damit Sie es wissen, sobald dieser kleine Waffenstillstand vorbei ist, verhafte ich Ihren Arsch wegen Mordes.
вы хотите оп€ ть выдвинуть резервистов,€ лично арестую вас обоих.
Sie das Ersatzheer ein weiteres Mal alarmieren, lasse ich Sie beide höchstpersönlich verhaften.
Именем закона великой французской нации я арестую вас за убийство Ива Глюа.
Im Namen der Satzungen und Gesetze der großen französischen Nation… verhafte ich Sie wegen Mordes an Yves Gluant.
Результатов: 61, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий