EINSPERREN - перевод на Русском

посадить
pflanzen
setzen
einsperren
landen
bringen
stecken
wegzusperren
ins gefängnis kommen
im gefängnis
drankriegen
запереть
einzusperren
verschließen
wegsperren
zuschließen
abschließen
einschließen
wegschließen
арестовать
verhaften
festnehmen
einsperren
die verhaftung
verhaftest
einbuchten
взаперти
eingesperrt
hier
eingepfercht
eingeschlossen
weggesperrt
в тюрьму
ins gefängnis
in den knast
in den kerker
in haft
einsperren
hinter gitter
ins kittchen
in den bau
за решетку
ins gefängnis
hinter gittern
in den knast
einsperren
держать
halten
festhalten
bleiben
lassen
aufbewahren
haben
hierbehalten
das halten
einsperren
zurückhalten
запрешь
einzusperren
verschließen
wegsperren
zuschließen
abschließen
einschließen
wegschließen
запирать
einzusperren
verschließen
wegsperren
zuschließen
abschließen
einschließen
wegschließen
запер
einzusperren
verschließen
wegsperren
zuschließen
abschließen
einschließen
wegschließen
посадили
pflanzen
setzen
einsperren
landen
bringen
stecken
wegzusperren
ins gefängnis kommen
im gefängnis
drankriegen

Примеры использования Einsperren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wollen Sie mich einsperren?
Хотите отправить меня за решетку?
Liebt es, wenn sie jemanden einsperren können.
Обожает, когда у них получается посадить кого-то.
lass ich euch einsperren.
я посажу вас в тюрьму.
aber Sie können uns nicht alle einsperren.
но не можешь арестовать нас всех.
Wir können sie nicht ewig einsperren, Sergeant.
Мы не можем держать их взаперти вечно, сержант.
Willst du mich hier einsperren?
Ты что, запрешь меня здесь?
Du kannst mich hier nicht einsperren.
Ты не можешь запереть меня здесь.
Wir werden dich hier einfach einsperren und sterben lassen?
И, что же, мы просто будем держать тебя здесь ожидая твоей смерти?
Sie können ihn nicht einfach wie einen Killer einsperren.
Вы не можете его посадить, как убийцу.
Sollen wir Random einsperren?
Так что, нам отправить Рандома за решетку?
Wirst du ihn einsperren, wenn du mal irgendwohin musst?
Ты… собираешься запирать его, если тебе нужно будет уйти?
John, wollen Sie mich auch einsperren?
Джон, меня тоже запрешь?
Du kannst ihn da nicht einsperren!
Ты не можешь его тут держать.
damit sie mich wieder einsperren.
они могут просто снова меня запереть.
Sie können dich einsperren.
Тебя могли посадить.
Also Martinez könnte uns beide, für den Rest unseres Lebens, einsperren.
А Мартинез запер бы нас до конца наших жизней.
Wir müssen sie nicht einsperren.
Нам нет нужды запирать их.
Was wirst du machen, mich einsperren?
И что ты сделаешь? Запрешь меня?
Sie können mich hier nicht einsperren.
Вы не можете меня запереть здесь.
An seiner Stelle würde ich Sie wie eine Prinzessin im Turm einsperren.
На его месте я бы запер тебя в башне,- как принцессу.
Результатов: 147, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский